Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.49.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 49]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104915]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.49: Akrura's Mission in Hastinapura|Chapter 49: Akrūra's Mission in Hastināpura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.14]] '''[[SB 10.49.14]] - [[SB 10.49.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.16]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sama-duḥkha-sukho 'krūro<br>
:sama-duḥkha-sukho 'krūro
viduraś ca mahā-yaśāḥ<br>
:viduraś ca mahā-yaśāḥ
sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ<br>
:sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
tat-putrotpatti-hetubhiḥ<br>
:tat-putrotpatti-hetubhiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sama—equal (with her); duḥkha—in distress; sukhaḥ—and happiness; akrūraḥ—Akrūra; viduraḥ—Vidura; ca—and; mahā-yaśāḥ—most famous; sāntvayām āsatuḥ—the two of them consoled; kuntīm—Śrīmatī Kuntīdevī; tat—her; putra—of the sons; utpatti—of the births; hetubhiḥ—with explanations about the origins.
''sama''—equal (with her); ''duḥkha''—in distress; ''sukhaḥ''—and happiness; ''akrūraḥ''—Akrūra; ''viduraḥ''—Vidura; ''ca''—and; ''mahā-yaśāḥ''—most famous; ''sāntvayām āsatuḥ''—the two of them consoled; ''kuntīm''—Śrīmatī Kuntīdevī; ''tat''—her; ''putra''—of the sons; ''utpatti''—of the births; ''hetubhiḥ''—with explanations about the origins.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Both Akrūra, who shared Queen Kuntī's distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth.
Both Akrūra, who shared Queen Kuntī's distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family.
Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.14]] '''[[SB 10.49.14]] - [[SB 10.49.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:59, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 15

sama-duḥkha-sukho 'krūro
viduraś ca mahā-yaśāḥ
sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
tat-putrotpatti-hetubhiḥ


SYNONYMS

sama—equal (with her); duḥkha—in distress; sukhaḥ—and happiness; akrūraḥ—Akrūra; viduraḥ—Vidura; ca—and; mahā-yaśāḥ—most famous; sāntvayām āsatuḥ—the two of them consoled; kuntīm—Śrīmatī Kuntīdevī; tat—her; putra—of the sons; utpatti—of the births; hetubhiḥ—with explanations about the origins.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Both Akrūra, who shared Queen Kuntī's distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth.


PURPORT

Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family.



... more about "SB 10.49.15"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +