Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.48.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Akrura
|listener=Akrūra
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 48]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|104834]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.48: Krsna Pleases His Devotees|Chapter 48: Kṛṣṇa Pleases His Devotee]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.48.33]] '''[[SB 10.48.33]] - [[SB 10.48.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.48.35]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
teṣu rājāmbikā-putro<br>
:teṣu rājāmbikā-putro
bhrātṛ-putreṣu dīna-dhīḥ<br>
:bhrātṛ-putreṣu dīna-dhīḥ
samo na vartate nūnaṁ<br>
:samo na vartate nūnaṁ
duṣputra-vaśa-go 'ndha-dṛk<br>
:duṣputra-vaśa-go 'ndha-dṛk
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
teṣu—toward them; rājā—the King (Dhṛtarāṣṭra); ambikā—of Ambikā; putraḥ—the son; bhrātṛ—of his brother; putreṣu—toward the sons; dīna-dhīḥ—whose mind is wretched; samaḥ—equally disposed; na vartate—is not; nūnam—surely; duḥ—wicked; putra—of his sons; vaśa-gaḥ—under the control; andha—blinded; dṛk—whose vision.
''teṣu''—toward them; ''rājā''—the King (Dhṛtarāṣṭra); ''ambikā''—of Ambikā; ''putraḥ''—the son; ''bhrātṛ''—of his brother; ''putreṣu''—toward the sons; ''dīna-dhīḥ''—whose mind is wretched; ''samaḥ''—equally disposed; ''na vartate''—is not; ''nūnam''—surely; ''duḥ''—wicked; ''putra''—of his sons; ''vaśa-gaḥ''—under the control; ''andha''—blinded; ''dṛk''—whose vision.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Indeed, weak-minded Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, has come under the control of his wicked sons, and therefore that blind King is not treating his brother's sons fairly.
Indeed, weak-minded Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, has come under the control of his wicked sons, and therefore that blind King is not treating his brother's sons fairly.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.48.33]] '''[[SB 10.48.33]] - [[SB 10.48.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.48.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:56, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 34

teṣu rājāmbikā-putro
bhrātṛ-putreṣu dīna-dhīḥ
samo na vartate nūnaṁ
duṣputra-vaśa-go 'ndha-dṛk


SYNONYMS

teṣu—toward them; rājā—the King (Dhṛtarāṣṭra); ambikā—of Ambikā; putraḥ—the son; bhrātṛ—of his brother; putreṣu—toward the sons; dīna-dhīḥ—whose mind is wretched; samaḥ—equally disposed; na vartate—is not; nūnam—surely; duḥ—wicked; putra—of his sons; vaśa-gaḥ—under the control; andha—blinded; dṛk—whose vision.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Indeed, weak-minded Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, has come under the control of his wicked sons, and therefore that blind King is not treating his brother's sons fairly.



... more about "SB 10.48.34"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Akrūra +