Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.48.15-16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 48]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104815]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.48: Krsna Pleases His Devotees|Chapter 48: Kṛṣṇa Pleases His Devotee]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.48.13-14]] '''[[SB 10.48.13-14]] - [[SB 10.48.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.48.17]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 15-16 ====
==== TEXTS 15-16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pādāvanejanīr āpo<br>
:pādāvanejanīr āpo
dhārayan śirasā nṛpa<br>
:dhārayan śirasā nṛpa
arhaṇenāmbarair divyair<br>
:arhaṇenāmbarair divyair
gandha-srag-bhūṣaṇottamaiḥ<br>
:gandha-srag-bhūṣaṇottamaiḥ
arcitvā śirasānamya<br>
 
pādāv aṅka-gatau mṛjan<br>
:arcitvā śirasānamya
praśrayāvanato 'krūraḥ<br>
:pādāv aṅka-gatau mṛjan
kṛṣṇa-rāmāv abhāṣata<br>
:praśrayāvanato 'krūraḥ
:kṛṣṇa-rāmāv abhāṣata
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pāda—Their feet; avanejanīḥ—used for bathing; ā—all over; āpaḥ—the water; dhārayan—putting; śirasā—on his head; nṛpa—O King (Parīkṣit); arhaṇena—with gifts; ambaraiḥ—clothing; divyaiḥ—celestial; gandha—fragrant sandalwood paste; srak—flower garlands; bhūṣaṇa—and ornaments; uttamaiḥ—excellent; arcitvā—worshiping; śirasā—with his head; ānamya—bowing down; pādau—(Lord Kṛṣṇa's) feet; aṅka—on his lap; gatau—placed; mṛjan—massaging; praśraya—with humility; avanataḥ—his head lowered; akrūraḥ—Akrūra; kṛṣṇa-rāmau—to Kṛṣṇa and Balarāma; abhāṣata—spoke.
''pāda''—Their feet; ''avanejanīḥ''—used for bathing; ''ā''—all over; ''āpaḥ''—the water; ''dhārayan''—putting; ''śirasā''—on his head; ''nṛpa''—O King (Parīkṣit); ''arhaṇena''—with gifts; ''ambaraiḥ''—clothing; ''divyaiḥ''—celestial; ''gandha''—fragrant sandalwood paste; ''srak''—flower garlands; ''bhūṣaṇa''—and ornaments; ''uttamaiḥ''—excellent; ''arcitvā''—worshiping; ''śirasā''—with his head; ''ānamya''—bowing down; ''pādau''—(Lord Kṛṣṇa's) feet; ''aṅka''—on his lap; ''gatau''—placed; ''mṛjan''—massaging; ''praśraya''—with humility; ''avanataḥ''—his head lowered; ''akrūraḥ''—Akrūra; ''kṛṣṇa-rāmau''—to Kṛṣṇa and Balarāma; ''abhāṣata''—spoke.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, Akrūra bathed the feet of Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma and then poured the bath water on his head. He presented Them with gifts of fine clothing, aromatic sandalwood paste, flower garlands and excellent jewelry. After thus worshiping the two Lords, he bowed his head to the floor. He then began to massage Lord Kṛṣṇa's feet, placing them on his lap, and with his head bowed in humility he addressed Kṛṣṇa and Balarāma as follows.
O King, Akrūra bathed the feet of Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma and then poured the bath water on his head. He presented Them with gifts of fine clothing, aromatic sandalwood paste, flower garlands and excellent jewelry. After thus worshiping the two Lords, he bowed his head to the floor. He then began to massage Lord Kṛṣṇa's feet, placing them on his lap, and with his head bowed in humility he addressed Kṛṣṇa and Balarāma as follows.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.48.13-14]] '''[[SB 10.48.13-14]] - [[SB 10.48.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.48.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:53, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 15-16

pādāvanejanīr āpo
dhārayan śirasā nṛpa
arhaṇenāmbarair divyair
gandha-srag-bhūṣaṇottamaiḥ
arcitvā śirasānamya
pādāv aṅka-gatau mṛjan
praśrayāvanato 'krūraḥ
kṛṣṇa-rāmāv abhāṣata


SYNONYMS

pāda—Their feet; avanejanīḥ—used for bathing; ā—all over; āpaḥ—the water; dhārayan—putting; śirasā—on his head; nṛpa—O King (Parīkṣit); arhaṇena—with gifts; ambaraiḥ—clothing; divyaiḥ—celestial; gandha—fragrant sandalwood paste; srak—flower garlands; bhūṣaṇa—and ornaments; uttamaiḥ—excellent; arcitvā—worshiping; śirasā—with his head; ānamya—bowing down; pādau—(Lord Kṛṣṇa's) feet; aṅka—on his lap; gatau—placed; mṛjan—massaging; praśraya—with humility; avanataḥ—his head lowered; akrūraḥ—Akrūra; kṛṣṇa-rāmau—to Kṛṣṇa and Balarāma; abhāṣata—spoke.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O King, Akrūra bathed the feet of Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma and then poured the bath water on his head. He presented Them with gifts of fine clothing, aromatic sandalwood paste, flower garlands and excellent jewelry. After thus worshiping the two Lords, he bowed his head to the floor. He then began to massage Lord Kṛṣṇa's feet, placing them on his lap, and with his head bowed in humility he addressed Kṛṣṇa and Balarāma as follows.



... more about "SB 10.48.15-16"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +