Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.47.62: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Uddhava
|speaker=Uddhava
|listener=gopis
|listener=gopīs
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|104762]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.61]] '''[[SB 10.47.61]] - [[SB 10.47.63]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.63]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 62 ====
==== TEXT 62 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yā vai śriyārcitam ajādibhir āpta-kāmair<br>
:yā vai śriyārcitam ajādibhir āpta-kāmair
yogeśvarair api yad ātmani rāsa-goṣṭhyām<br>
:yogeśvarair api yad ātmani rāsa-goṣṭhyām
kṛṣṇasya tad bhagavataḥ caraṇāravindaṁ<br>
:kṛṣṇasya tad bhagavataḥ caraṇāravindaṁ
nyastaṁ staneṣu vijahuḥ parirabhya tāpam<br>
:nyastaṁ staneṣu vijahuḥ parirabhya tāpam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yāḥ—who (the gopīs); vai—indeed; śriyā—by the goddess of fortune; arcitam—worshiped; aja—by unborn Brahmā; ādibhiḥ—and other demigods; āpta-kāmaiḥ—who have already realized all desires; yoga-īśvaraiḥ—masters of mystic power; api—even though; yat—which; ātmani—in the mind; rāsa—of the rāsa dance; goṣṭhyām—in the gathering; kṛṣṇasya—of Lord Kṛṣṇa; tat—those; bhagavataḥ—of the Supreme Lord; caraṇa-aravindam—the lotus feet; nyastam—placed; staneṣu—on their breasts; vijahuḥ—they gave up; parirabhya—by embracing; tāpam—their torment.
''yāḥ''—who (the ''gopīs''); ''vai''—indeed; ''śriyā''—by the goddess of fortune; ''arcitam''—worshiped; ''aja''—by unborn Brahmā; ''ādibhiḥ''—and other demigods; ''āpta-kāmaiḥ''—who have already realized all desires; ''yoga-īśvaraiḥ''—masters of mystic power; ''api''—even though; ''yat''—which; ''ātmani''—in the mind; ''rāsa''—of the ''rāsa'' dance; ''goṣṭhyām''—in the gathering; ''kṛṣṇasya''—of Lord Kṛṣṇa; ''tat''—those; ''bhagavataḥ''—of the Supreme Lord; ''caraṇa-aravindam''—the lotus feet; ''nyastam''—placed; ''staneṣu''—on their breasts; ''vijahuḥ''—they gave up; ''parirabhya''—by embracing; ''tāpam''—their torment.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The goddess of fortune herself, along with Lord Brahmā and all the other demigods, who are masters of yogic perfection, can worship the lotus feet of Kṛṣṇa only within her mind. But during the rāsa dance Lord Kṛṣṇa placed His feet upon these gopīs' breasts, and by embracing those feet the gopīs gave up all distress.
The goddess of fortune herself, along with Lord Brahmā and all the other demigods, who are masters of yogic perfection, can worship the lotus feet of Kṛṣṇa only within her mind. But during the rāsa dance Lord Kṛṣṇa placed His feet upon these gopīs' breasts, and by embracing those feet the gopīs gave up all distress.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.61]] '''[[SB 10.47.61]] - [[SB 10.47.63]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.63]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:22, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 62

yā vai śriyārcitam ajādibhir āpta-kāmair
yogeśvarair api yad ātmani rāsa-goṣṭhyām
kṛṣṇasya tad bhagavataḥ caraṇāravindaṁ
nyastaṁ staneṣu vijahuḥ parirabhya tāpam


SYNONYMS

yāḥ—who (the gopīs); vai—indeed; śriyā—by the goddess of fortune; arcitam—worshiped; aja—by unborn Brahmā; ādibhiḥ—and other demigods; āpta-kāmaiḥ—who have already realized all desires; yoga-īśvaraiḥ—masters of mystic power; api—even though; yat—which; ātmani—in the mind; rāsa—of the rāsa dance; goṣṭhyām—in the gathering; kṛṣṇasya—of Lord Kṛṣṇa; tat—those; bhagavataḥ—of the Supreme Lord; caraṇa-aravindam—the lotus feet; nyastam—placed; staneṣu—on their breasts; vijahuḥ—they gave up; parirabhya—by embracing; tāpam—their torment.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The goddess of fortune herself, along with Lord Brahmā and all the other demigods, who are masters of yogic perfection, can worship the lotus feet of Kṛṣṇa only within her mind. But during the rāsa dance Lord Kṛṣṇa placed His feet upon these gopīs' breasts, and by embracing those feet the gopīs gave up all distress.



... more about "SB 10.47.62"
Uddhava +
gopīs +