Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


Difference between revisions of "SB 10.47.34"

From Vanisource

m (1 revision(s))
 
 
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
 
 
{{info
 
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
+
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=gopis
+
|listener=gopīs
 
}}
 
}}
 +
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]]
 +
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|104734]]
 +
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div>
 +
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.33]] '''[[SB 10.47.33]] - [[SB 10.47.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.35]]</div>
 +
{{RandomImage}}
  
 +
{{SBnotice}}
 
==== TEXT 34 ====
 
==== TEXT 34 ====
  
<div id="text">
+
<div class="verse">
yat tv ahaṁ bhavatīnāṁ vai<br>
+
:yat tv ahaṁ bhavatīnāṁ vai
dūre varte priyo dṛśām<br>
+
:dūre varte priyo dṛśām
manasaḥ sannikarṣārthaṁ<br>
+
:manasaḥ sannikarṣārthaṁ
mad-anudhyāna-kāmyayā<br>
+
:mad-anudhyāna-kāmyayā
 
</div>
 
</div>
  
Line 17: Line 22:
 
==== SYNONYMS ====
 
==== SYNONYMS ====
  
<div id="synonyms">
+
<div class="synonyms">
yat—the fact that; tu—however; aham—I; bhavatīnām—from your; vai—indeed; dūre—far away; varte—am situated; priyaḥ—who am dear; dṛśām—to the eyes; manasaḥ—of the mind; sannikarṣa—of the attraction; artham—for the sake; mat—upon Me; anudhyāna.—for your meditation; kāmyayā—out of My desire.
+
''yat''—the fact that; ''tu''—however; ''aham''—I; ''bhavatīnām''—from your; ''vai''—indeed; ''dūre''—far away; ''varte''—am situated; ''priyaḥ''—who am dear; ''dṛśām''—to the eyes; ''manasaḥ''—of the mind; ''sannikarṣa''—of the attraction; ''artham''—for the sake; ''mat''—upon Me; ''anudhyāna.''—for your meditation; ''kāmyayā''—out of My desire.
 
</div>
 
</div>
  
 
+
{{SBcollapse}}
 
==== TRANSLATION ====
 
==== TRANSLATION ====
  
<div id="translation">
+
<div class="translation">
 
But the actual reason why I, the beloved object of your sight, have stayed far away from you is that I wanted to intensify your meditation upon Me and thus draw your minds closer to Me.
 
But the actual reason why I, the beloved object of your sight, have stayed far away from you is that I wanted to intensify your meditation upon Me and thus draw your minds closer to Me.
 
</div>
 
</div>
Line 31: Line 36:
 
==== PURPORT ====
 
==== PURPORT ====
  
<div id="purport">
+
<div class="purport">
Sometimes that which is close to our eyes is far from our heart and mind, and conversely absence makes the heart grow fonder. Although apparently going far away from the gopīs, Lord Kṛṣṇa was bringing them closer to Him on the spiritual platform.
+
Sometimes that which is close to our eyes is far from our heart and mind, and conversely absence makes the heart grow fonder. Although apparently going far away from the ''gopīs'', Lord Kṛṣṇa was bringing them closer to Him on the spiritual platform.
 
</div>
 
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
+
</div>
 +
</div>
 +
 
 +
 
 +
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.33]] '''[[SB 10.47.33]] - [[SB 10.47.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.35]]</div>
 +
__NOTOC__
 +
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:40, 23 May 2021

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 34

yat tv ahaṁ bhavatīnāṁ vai
dūre varte priyo dṛśām
manasaḥ sannikarṣārthaṁ
mad-anudhyāna-kāmyayā


SYNONYMS

yat—the fact that; tu—however; aham—I; bhavatīnām—from your; vai—indeed; dūre—far away; varte—am situated; priyaḥ—who am dear; dṛśām—to the eyes; manasaḥ—of the mind; sannikarṣa—of the attraction; artham—for the sake; mat—upon Me; anudhyāna.—for your meditation; kāmyayā—out of My desire.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

But the actual reason why I, the beloved object of your sight, have stayed far away from you is that I wanted to intensify your meditation upon Me and thus draw your minds closer to Me.


PURPORT

Sometimes that which is close to our eyes is far from our heart and mind, and conversely absence makes the heart grow fonder. Although apparently going far away from the gopīs, Lord Kṛṣṇa was bringing them closer to Him on the spiritual platform.



... more about "SB 10.47.34"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
gopīs +