Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.46.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Nanda
|speaker=King Nanda
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 46]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Nanda Maharaja - Vanisource|104625]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.46: Uddhava Visits Vrndavana|Chapter 46: Uddhava Visits Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.46.24]] '''[[SB 10.46.24]] - [[SB 10.46.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.46.26]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāla-trayaṁ mahā-sāraṁ<br>
:tāla-trayaṁ mahā-sāraṁ
dhanur yaṣṭim ivebha-rāṭ<br>
:dhanur yaṣṭim ivebha-rāṭ
babhañjaikena hastena<br>
:babhañjaikena hastena
saptāham adadhād girim<br>
:saptāham adadhād girim
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tāla-trayam—as long as three palm trees; mahā-sāram—extremely solid; dhanuḥ—the bow; yaṣṭim—a stick; iva—as; ibha-rāṭ—a royal elephant; babhañja—He broke; ekena—with one; hastena—hand; sapta-aham—for seven days; adadhāt—held; girim—a mountain.
''tāla-trayam''—as long as three palm trees; ''mahā-sāram''—extremely solid; ''dhanuḥ''—the bow; ''yaṣṭim''—a stick; ''iva''—as; ''ibha-rāṭ''—a royal elephant; ''babhañja''—He broke; ''ekena''—with one; ''hastena''—hand; ''sapta-aham''—for seven days; ''adadhāt''—held; ''girim''—a mountain.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
With the ease of a royal elephant breaking a stick, Kṛṣṇa broke a powerful, giant bow three tālas long. He also held a mountain aloft for seven days with just one hand.
With the ease of a royal elephant breaking a stick, Kṛṣṇa broke a powerful, giant bow three tālas long. He also held a mountain aloft for seven days with just one hand.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to Ācārya Viśvanātha, a tāla ("palm tree") is a measurement of about sixty hastas, or ninety feet. Thus the great bow Kṛṣṇa broke was two hundred seventy feet long.
According to Ācārya Viśvanātha, a ''tāla'' ("palm tree") is a measurement of about sixty ''hastas'', or ninety feet. Thus the great bow Kṛṣṇa broke was two hundred seventy feet long.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.46.24]] '''[[SB 10.46.24]] - [[SB 10.46.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.46.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:39, 23 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 25

tāla-trayaṁ mahā-sāraṁ
dhanur yaṣṭim ivebha-rāṭ
babhañjaikena hastena
saptāham adadhād girim


SYNONYMS

tāla-trayam—as long as three palm trees; mahā-sāram—extremely solid; dhanuḥ—the bow; yaṣṭim—a stick; iva—as; ibha-rāṭ—a royal elephant; babhañja—He broke; ekena—with one; hastena—hand; sapta-aham—for seven days; adadhāt—held; girim—a mountain.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

With the ease of a royal elephant breaking a stick, Kṛṣṇa broke a powerful, giant bow three tālas long. He also held a mountain aloft for seven days with just one hand.


PURPORT

According to Ācārya Viśvanātha, a tāla ("palm tree") is a measurement of about sixty hastas, or ninety feet. Thus the great bow Kṛṣṇa broke was two hundred seventy feet long.



... more about "SB 10.46.25"
King Nanda +
Uddhava +