Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.44.7: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=women of Mathura
|speaker=women of Mathurā
|listener=women of Mathura speaking to themselves
|listener=women of Mathurā speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 44|s07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Women of Mathura - Vanisource|104407]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.44: The Killing of Kamsa|Chapter 44: The Killing of Kaḿsa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.44.6]] '''[[SB 10.44.6]] - [[SB 10.44.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.44.8]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 7 ====
==== TEXT 7 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mahān ayaṁ batādharma<br>
:mahān ayaṁ batādharma
eṣāṁ rāja-sabhā-sadām<br>
:eṣāṁ rāja-sabhā-sadām
ye balābalavad yuddhaṁ<br>
:ye balābalavad yuddhaṁ
rājño 'nvicchanti paśyataḥ<br>
:rājño 'nvicchanti paśyataḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mahān—great; ayam—this; bata—alas; adharmaḥ—act of irreligion; eṣām—on the part of these; rāja-sabhā—in the King's assembly; sadām—persons present; ye—who; bala-abala-vat—between strong and weak; yuddham—a fight; rājñaḥ—while the King; anvicchanti—they also desire; paśyataḥ—is watching.
''mahān''—great; ''ayam''—this; ''bata''—alas; ''adharmaḥ''—act of irreligion; ''eṣām''—on the part of these; ''rāja-sabhā''—in the King's assembly; ''sadām''—persons present; ''ye''—who; ''bala-abala-vat''—between strong and weak; ''yuddham''—a fight; ''rājñaḥ''—while the King; ''anvicchanti''—they also desire; ''paśyataḥ''—is watching.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
[The women said:] Alas, what a greatly irreligious act the members of this royal assembly are committing! As the King watches this fight between the strong and the weak, they also want to see it.
[The women said:] Alas, what a greatly irreligious act the members of this royal assembly are committing! As the King watches this fight between the strong and the weak, they also want to see it.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The idea the ladies are expressing is that even if the King somehow wanted to see such an unfair match, why should the respectable members of the assembly also desire to see it? These feelings are natural. Even nowadays, if in a public place we find a violent fight going on between a very strong, large person and a weaker, smaller person, we are aroused to indignation. Compassionate women are especially offended and enraged by such unfair violence.
The idea the ladies are expressing is that even if the King somehow wanted to see such an unfair match, why should the respectable members of the assembly also desire to see it? These feelings are natural. Even nowadays, if in a public place we find a violent fight going on between a very strong, large person and a weaker, smaller person, we are aroused to indignation. Compassionate women are especially offended and enraged by such unfair violence.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.44.6]] '''[[SB 10.44.6]] - [[SB 10.44.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.44.8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:18, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 7

mahān ayaṁ batādharma
eṣāṁ rāja-sabhā-sadām
ye balābalavad yuddhaṁ
rājño 'nvicchanti paśyataḥ


SYNONYMS

mahān—great; ayam—this; bata—alas; adharmaḥ—act of irreligion; eṣām—on the part of these; rāja-sabhā—in the King's assembly; sadām—persons present; ye—who; bala-abala-vat—between strong and weak; yuddham—a fight; rājñaḥ—while the King; anvicchanti—they also desire; paśyataḥ—is watching.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

[The women said:] Alas, what a greatly irreligious act the members of this royal assembly are committing! As the King watches this fight between the strong and the weak, they also want to see it.


PURPORT

The idea the ladies are expressing is that even if the King somehow wanted to see such an unfair match, why should the respectable members of the assembly also desire to see it? These feelings are natural. Even nowadays, if in a public place we find a violent fight going on between a very strong, large person and a weaker, smaller person, we are aroused to indignation. Compassionate women are especially offended and enraged by such unfair violence.



... more about "SB 10.44.7"
women of Mathurā +
women of Mathurā speaking to themselves +