Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.44.42: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 44]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104442]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.44: The Killing of Kamsa|Chapter 44: The Killing of Kaḿsa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.44.41]] '''[[SB 10.44.41]] - [[SB 10.44.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.44.43]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 42 ====
==== TEXT 42 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nedur dundubhayo vyomni<br>
:nedur dundubhayo vyomni
brahmeśādyā vibhūtayaḥ<br>
:brahmeśādyā vibhūtayaḥ
puṣpaiḥ kirantas taṁ prītāḥ<br>
:puṣpaiḥ kirantas taṁ prītāḥ
śaśaṁsur nanṛtuḥ striyaḥ<br>
:śaśaṁsur nanṛtuḥ striyaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
neduḥ—resounded; dundubhayaḥ—kettledrums; vyomni—in the sky; brahma-īśa-ādyāḥ—Brahmā, Śiva and other demigods; vibhūtayaḥ—His expansions; puṣpaiḥ—flowers; kirantaḥ—scattering down; tam—upon Him; prītāḥ—pleased; śaśaṁsuḥ—they chanted His praises; nanṛtuḥ—danced; striyaḥ—their wives.
''neduḥ''—resounded; ''dundubhayaḥ''—kettledrums; ''vyomni''—in the sky; ''brahma-īśa-ādyāḥ''—Brahmā, Śiva and other demigods; ''vibhūtayaḥ''—His expansions; ''puṣpaiḥ''—flowers; ''kirantaḥ''—scattering down; ''tam''—upon Him; ''prītāḥ''—pleased; ''śaśaṁsuḥ''—they chanted His praises; ''nanṛtuḥ''—danced; ''striyaḥ''—their wives.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Kettledrums resounded in the sky as Brahmā, Śiva and other demigods, the Lord's expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced.
Kettledrums resounded in the sky as Brahmā, Śiva and other demigods, the Lord's expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.44.41]] '''[[SB 10.44.41]] - [[SB 10.44.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.44.43]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:23, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 42

nedur dundubhayo vyomni
brahmeśādyā vibhūtayaḥ
puṣpaiḥ kirantas taṁ prītāḥ
śaśaṁsur nanṛtuḥ striyaḥ


SYNONYMS

neduḥ—resounded; dundubhayaḥ—kettledrums; vyomni—in the sky; brahma-īśa-ādyāḥ—Brahmā, Śiva and other demigods; vibhūtayaḥ—His expansions; puṣpaiḥ—flowers; kirantaḥ—scattering down; tam—upon Him; prītāḥ—pleased; śaśaṁsuḥ—they chanted His praises; nanṛtuḥ—danced; striyaḥ—their wives.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Kettledrums resounded in the sky as Brahmā, Śiva and other demigods, the Lord's expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced.



... more about "SB 10.44.42"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +