Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.43.30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=people of Mathura
|speaker=people of Mathurā
|listener=people of Mathura speaking to themselves
|listener=people of Mathurā speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 43]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the People of Mathura - Vanisource|104330]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.43: Krsna Kills the Elephant Kuvalayapida|Chapter 43: Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43.29]] '''[[SB 10.43.29]] - [[SB 10.43.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.31]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 30 ====
==== TEXT 30 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ayaṁ cāsyāgrajaḥ śrīmān<br>
:ayaṁ cāsyāgrajaḥ śrīmān
rāmaḥ kamala-locanaḥ<br>
:rāmaḥ kamala-locanaḥ
pralambo nihato yena<br>
:pralambo nihato yena
vatsako ye bakādayaḥ<br>
:vatsako ye bakādayaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ayam—this; ca—and; asya—His; agra-jaḥ—elder brother; śrī-man—the possessor of all opulences; rāmaḥ—Lord Balarāma; kamala-locanaḥ—the lotus-eyed; pralambaḥ—the demon Pralamba; nihataḥ—killed; yena—by whom; vatsakaḥ—Vatsāsura; ye—who; baka—Bakāsura; ādayaḥ—and others.
''ayam''—this; ''ca''—and; ''asya''—His; ''agra-jaḥ''—elder brother; ''śrī-man''—the possessor of all opulences; ''rāmaḥ''—Lord Balarāma; ''kamala-locanaḥ''—the lotus-eyed; ''pralambaḥ''—the demon Pralamba; ''nihataḥ''—killed; ''yena''—by whom; ''vatsakaḥ''—Vatsāsura; ''ye''—who; ''baka''—Bakāsura; ''ādayaḥ''—and others.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
This lotus-eyed elder brother of His, Lord Balarāma, is the proprietor of all transcendental opulences. He has killed Pralamba, Vatsaka, Baka and other demons.
This lotus-eyed elder brother of His, Lord Balarāma, is the proprietor of all transcendental opulences. He has killed Pralamba, Vatsaka, Baka and other demons.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In fact two of the demons mentioned here were killed by Kṛṣṇa, not Balarāma. The reason for the mistake is that as news of Kṛṣṇa's exploits spread among ordinary people, the facts became somewhat muddled. The same tendency can be observed in modern newspapers.
In fact two of the demons mentioned here were killed by Kṛṣṇa, not Balarāma. The reason for the mistake is that as news of Kṛṣṇa's exploits spread among ordinary people, the facts became somewhat muddled. The same tendency can be observed in modern newspapers.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43.29]] '''[[SB 10.43.29]] - [[SB 10.43.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.31]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:15, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 30

ayaṁ cāsyāgrajaḥ śrīmān
rāmaḥ kamala-locanaḥ
pralambo nihato yena
vatsako ye bakādayaḥ


SYNONYMS

ayam—this; ca—and; asya—His; agra-jaḥ—elder brother; śrī-man—the possessor of all opulences; rāmaḥ—Lord Balarāma; kamala-locanaḥ—the lotus-eyed; pralambaḥ—the demon Pralamba; nihataḥ—killed; yena—by whom; vatsakaḥ—Vatsāsura; ye—who; baka—Bakāsura; ādayaḥ—and others.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

This lotus-eyed elder brother of His, Lord Balarāma, is the proprietor of all transcendental opulences. He has killed Pralamba, Vatsaka, Baka and other demons.


PURPORT

In fact two of the demons mentioned here were killed by Kṛṣṇa, not Balarāma. The reason for the mistake is that as news of Kṛṣṇa's exploits spread among ordinary people, the facts became somewhat muddled. The same tendency can be observed in modern newspapers.



... more about "SB 10.43.30"
people of Mathurā +
people of Mathurā speaking to themselves +