Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.42.25: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''avanikta''—bathed; ''aṅghri-yugalau''—the two feet of each of Them; ''bhuktvā''—eating; ''kṣīra-upasecanam''—boiled rice sprinkled with milk; ''ūṣatuḥ''—They stayed there; ''tām''—for that; ''sukham''—comfortably; ''rātrim''—night; ''jñātvā''—knowing; ''kaṁsa-cikīrṣitam''—what Kaṁsa intended to do.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avanikta&tab=syno_o&ds=1 avanikta]'' — bathed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅghri&tab=syno_o&ds=1 aṅghri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yugalau&tab=syno_o&ds=1 yugalau]'' — the two feet of each of Them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuktvā&tab=syno_o&ds=1 bhuktvā]'' — eating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣīra&tab=syno_o&ds=1 kṣīra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upasecanam&tab=syno_o&ds=1 upasecanam]'' — boiled rice sprinkled with milk; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūṣatuḥ&tab=syno_o&ds=1 ūṣatuḥ]'' — They stayed there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tām&tab=syno_o&ds=1 tām]'' — for that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukham&tab=syno_o&ds=1 sukham]'' — comfortably; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rātrim&tab=syno_o&ds=1 rātrim]'' — night; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jñātvā&tab=syno_o&ds=1 jñātvā]'' — knowing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṁsa&tab=syno_o&ds=1 kaṁsa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cikīrṣitam&tab=syno_o&ds=1 cikīrṣitam]'' — what Kaṁsa intended to do.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:01, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 25

avaniktāṅghri-yugalau
bhuktvā kṣīropasecanam
ūṣatus tāṁ sukhaṁ rātriṁ
jñātvā kaṁsa-cikīrṣitam


SYNONYMS

avanikta — bathed; aṅghri-yugalau — the two feet of each of Them; bhuktvā — eating; kṣīra-upasecanam — boiled rice sprinkled with milk; ūṣatuḥ — They stayed there; tām — for that; sukham — comfortably; rātrim — night; jñātvā — knowing; kaṁsa-cikīrṣitam — what Kaṁsa intended to do.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

After Kṛṣṇa's and Balarāma's feet were bathed, the two Lords ate rice with milk. Then, although knowing what Kaṁsa intended to do, They spent the night there comfortably.



... more about "SB 10.42.25"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +