Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.41.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Akrura
|speaker=Akrūra
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 41]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|104111]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.41: Krsna and Balarama Enter Mathura|Chapter 41: Kṛṣṇa and Balarāma Enter Mathurā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.41.10]] '''[[SB 10.41.10]] - [[SB 10.41.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.41.12]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-akrūra uvāca<br>
:śrī-akrūra uvāca
nāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥ<br>
:nāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥ
pravekṣye mathurāṁ prabho<br>
:pravekṣye mathurāṁ prabho
tyaktuṁ nārhasi māṁ nātha<br>
:tyaktuṁ nārhasi māṁ nātha
bhaktaṁ te bhakta-vatsala<br>
:bhaktaṁ te bhakta-vatsala
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-akrūraḥ uvāca—Śrī Akrūra said; na—cannot; aham—I; bhavadbhyām—of the two of You; rahitaḥ—deprived; pravekṣye—enter; mathurām—Mathurā; prabho—O master; tyaktum—abandon; na arhasi—You should not; mām—me; nātha—O Lord; bhaktam—devotee; te—Your; bhakta-vatsala—O You who have parental affection for Your devotees.
''śrī-akrūraḥ uvāca''—Śrī Akrūra said; ''na''—cannot; ''aham''—I; ''bhavadbhyām''—of the two of You; ''rahitaḥ''—deprived; ''pravekṣye''—enter; ''mathurām''—Mathurā; ''prabho''—O master; ''tyaktum''—abandon; ''na arhasi''—You should not; ''mām''—me; ''nātha''—O Lord; ''bhaktam''—devotee; ''te''—Your; ''bhakta-vatsala''—O You who have parental affection for Your devotees.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śrī Akrūra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurā. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees.
Śrī Akrūra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurā. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.41.10]] '''[[SB 10.41.10]] - [[SB 10.41.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.41.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:58, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 11

śrī-akrūra uvāca
nāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥ
pravekṣye mathurāṁ prabho
tyaktuṁ nārhasi māṁ nātha
bhaktaṁ te bhakta-vatsala


SYNONYMS

śrī-akrūraḥ uvāca—Śrī Akrūra said; na—cannot; aham—I; bhavadbhyām—of the two of You; rahitaḥ—deprived; pravekṣye—enter; mathurām—Mathurā; prabho—O master; tyaktum—abandon; na arhasi—You should not; mām—me; nātha—O Lord; bhaktam—devotee; te—Your; bhakta-vatsala—O You who have parental affection for Your devotees.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Śrī Akrūra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurā. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees.



... more about "SB 10.41.11"
Akrūra +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +