Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.4.38: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=ministers of King Kamsa
|speaker=ministers of King Kaṁsa
|listener=King Kamsa
|listener=King Kaṁsa
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Ministers of Kamsa - Vanisource|100438]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.4: The Atrocities of King Kamsa|Chapter 4: The Atrocities of King Kaḿsa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.4.37]] '''[[SB 10.4.37]] - [[SB 10.4.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.4.39]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 38 ====
==== TEXT 38 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yathāmayo 'ṅge samupekṣito nṛbhir<br>
:yathāmayo 'ṅge samupekṣito nṛbhir
na śakyate rūḍha-padaś cikitsitum<br>
:na śakyate rūḍha-padaś cikitsitum
yathendriya-grāma upekṣitas tathā<br>
:yathendriya-grāma upekṣitas tathā
ripur mahān baddha-balo na cālyate<br>
:ripur mahān baddha-balo na cālyate
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yathā—as; āmayaḥ—a disease; aṅge—in the body; samupekṣitaḥ—being neglected; nṛbhiḥ—by men; na—not; śakyate—is able; rūḍha-padaḥ—when it is acute; cikitsitum—to be treated; yathā—and as; indriya-grāmaḥ—the senses; upekṣitaḥ—not controlled in the beginning; tathā—similarly; ripuḥ mahān—a great enemy; baddha-balaḥ—if he becomes strong; na—not; cālyate—can be controlled.
''yathā''—as; ''āmayaḥ''—a disease; ''aṅge''—in the body; ''samupekṣitaḥ''—being neglected; ''nṛbhiḥ''—by men; ''na''—not; ''śakyate''—is able; ''rūḍha-padaḥ''—when it is acute; ''cikitsitum''—to be treated; ''yathā''—and as; ''indriya-grāmaḥ''—the senses; ''upekṣitaḥ''—not controlled in the beginning; ''tathā''—similarly; ''ripuḥ mahān''—a great enemy; ''baddha-balaḥ''—if he becomes strong; ''na''—not; ''cālyate''—can be controlled.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As a disease, if initially neglected, becomes acute and impossible to cure, or as the senses, if not controlled at first, are impossible to control later, an enemy, if neglected in the beginning, later becomes insurmountable.
As a disease, if initially neglected, becomes acute and impossible to cure, or as the senses, if not controlled at first, are impossible to control later, an enemy, if neglected in the beginning, later becomes insurmountable.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.4.37]] '''[[SB 10.4.37]] - [[SB 10.4.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.4.39]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:21, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 38

yathāmayo 'ṅge samupekṣito nṛbhir
na śakyate rūḍha-padaś cikitsitum
yathendriya-grāma upekṣitas tathā
ripur mahān baddha-balo na cālyate


SYNONYMS

yathā—as; āmayaḥ—a disease; aṅge—in the body; samupekṣitaḥ—being neglected; nṛbhiḥ—by men; na—not; śakyate—is able; rūḍha-padaḥ—when it is acute; cikitsitum—to be treated; yathā—and as; indriya-grāmaḥ—the senses; upekṣitaḥ—not controlled in the beginning; tathā—similarly; ripuḥ mahān—a great enemy; baddha-balaḥ—if he becomes strong; na—not; cālyate—can be controlled.


TRANSLATION

As a disease, if initially neglected, becomes acute and impossible to cure, or as the senses, if not controlled at first, are impossible to control later, an enemy, if neglected in the beginning, later becomes insurmountable.



... more about "SB 10.4.38"
ministers of King Kaṁsa +
King Kaṁsa +