Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.38.42: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Nanda
|speaker=King Nanda
|listener=Akrura
|listener=Akrūra
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 38]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Nanda Maharaja - Vanisource|103842]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.38: Akrura's Arrival in Vrndavana|Chapter 38: Akrūra's Arrival in Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.38.41]] '''[[SB 10.38.41]] - [[SB 10.38.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.38.43]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 42 ====
==== TEXT 42 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yo 'vadhīt sva-svasus tokān<br>
:yo 'vadhīt sva-svasus tokān
krośantyā asu-tṛp khalaḥ<br>
:krośantyā asu-tṛp khalaḥ
kiṁ nu svit tat-prajānāṁ vaḥ<br>
:kiṁ nu svit tat-prajānāṁ vaḥ
kuśalaṁ vimṛśāmahe<br>
:kuśalaṁ vimṛśāmahe
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yaḥ—who; avadhīt—killed; sva—of his own; svasuḥ—sister; tokān—the babies; krośantyāḥ—who was crying; asu-tṛp—self-indulgent; khalaḥ—cruel; kim nu—what then; svit—indeed; tat—his; prajānām—of the subjects; vaḥ—you; kuśalam—well-being; vimṛśāmahe—we should conjecture.
''yaḥ''—who; ''avadhīt''—killed; ''sva''—of his own; ''svasuḥ''—sister; ''tokān''—the babies; ''krośantyāḥ''—who was crying; ''asu-tṛp''—self-indulgent; ''khalaḥ''—cruel; ''kim nu''—what then; ''svit''—indeed; ''tat''—his; ''prajānām''—of the subjects; ''vaḥ''—you; ''kuśalam''—well-being; ''vimṛśāmahe''—we should conjecture.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
That cruel, self-serving Kaṁsa murdered the infants of his own sister in her presence, even as she cried in anguish. So why should we even ask about the well-being of you, his subjects?
That cruel, self-serving Kaṁsa murdered the infants of his own sister in her presence, even as she cried in anguish. So why should we even ask about the well-being of you, his subjects?
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.38.41]] '''[[SB 10.38.41]] - [[SB 10.38.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.38.43]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:44, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 42

yo 'vadhīt sva-svasus tokān
krośantyā asu-tṛp khalaḥ
kiṁ nu svit tat-prajānāṁ vaḥ
kuśalaṁ vimṛśāmahe


SYNONYMS

yaḥ—who; avadhīt—killed; sva—of his own; svasuḥ—sister; tokān—the babies; krośantyāḥ—who was crying; asu-tṛp—self-indulgent; khalaḥ—cruel; kim nu—what then; svit—indeed; tat—his; prajānām—of the subjects; vaḥ—you; kuśalam—well-being; vimṛśāmahe—we should conjecture.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

That cruel, self-serving Kaṁsa murdered the infants of his own sister in her presence, even as she cried in anguish. So why should we even ask about the well-being of you, his subjects?



... more about "SB 10.38.42"
King Nanda +
Akrūra +