Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.37.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 37]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103728]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.37: The Killing of the Demons Kesi and Vyoma|Chapter 37: The Killing of the Demons Keśi and Vyoma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.27]] '''[[SB 10.37.27]] - [[SB 10.37.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.29]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
maya-putro mahā-māyo<br>
:maya-putro mahā-māyo
vyomo gopāla-veṣa-dhṛk<br>
:vyomo gopāla-veṣa-dhṛk
meṣāyitān apovāha<br>
:meṣāyitān apovāha
prāyaś corāyito bahūn<br>
:prāyaś corāyito bahūn
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
maya-putraḥ—a son of the demon Maya; mahā māyaḥ—a powerful magician; vyomaḥ—named Vyoma; gopāla—of a cowherd boy; veṣa—the disguise; dhṛk—assuming; meṣāyitān—those who were acting as sheep; apovāha—he took away; prāyaḥ—almost all; corāyitaḥ—pretending to be playing as a thief; bahūn—many.
''maya-putraḥ''—a son of the demon Maya; ''mahā māyaḥ''—a powerful magician; ''vyomaḥ''—named Vyoma; ''gopāla''—of a cowherd boy; ''veṣa''—the disguise; ''dhṛk''—assuming; ''meṣāyitān''—those who were acting as sheep; ''apovāha''—he took away; ''prāyaḥ''—almost all; ''corāyitaḥ''—pretending to be playing as a thief; ''bahūn''—many.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
A powerful magician named Vyoma, son of the demon Maya, then appeared on the scene in the guise of a cowherd boy. Pretending to join the game as a thief, he proceeded to steal most of the cowherd boys who were acting as sheep.
A powerful magician named Vyoma, son of the demon Maya, then appeared on the scene in the guise of a cowherd boy. Pretending to join the game as a thief, he proceeded to steal most of the cowherd boys who were acting as sheep.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.27]] '''[[SB 10.37.27]] - [[SB 10.37.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:37, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 28

maya-putro mahā-māyo
vyomo gopāla-veṣa-dhṛk
meṣāyitān apovāha
prāyaś corāyito bahūn


SYNONYMS

maya-putraḥ—a son of the demon Maya; mahā māyaḥ—a powerful magician; vyomaḥ—named Vyoma; gopāla—of a cowherd boy; veṣa—the disguise; dhṛk—assuming; meṣāyitān—those who were acting as sheep; apovāha—he took away; prāyaḥ—almost all; corāyitaḥ—pretending to be playing as a thief; bahūn—many.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

A powerful magician named Vyoma, son of the demon Maya, then appeared on the scene in the guise of a cowherd boy. Pretending to join the game as a thief, he proceeded to steal most of the cowherd boys who were acting as sheep.



... more about "SB 10.37.28"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +