Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.25.33: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 25]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102533]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.25: Lord Krsna Lifts Govardhana Hill|Chapter 25: Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.25.32]] '''[[SB 10.25.32]] - [[SB 10.26.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.26.1]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 33 ====
==== TEXT 33 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tato 'nuraktaiḥ paśupaiḥ pariśrito<br>
:tato 'nuraktaiḥ paśupaiḥ pariśrito
rājan sva-goṣṭhaṁ sa-balo 'vrajad dhariḥ<br>
:rājan sva-goṣṭhaṁ sa-balo 'vrajad dhariḥ
tathā-vidhāny asya kṛtāni gopikā<br>
:tathā-vidhāny asya kṛtāni gopikā
gāyantya īyur muditā hṛdi-spṛśaḥ<br>
:gāyantya īyur muditā hṛdi-spṛśaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—then; anuraktaiḥ—loving; paśu-paiḥ—by the cowherd boys; pariśritaḥ—surrounded; rājan—O King; sva-goṣṭham—to the place where He was tending His own cows; sa-balaḥ—together with Lord Balarāma; avrajat—went off; hariḥ—Kṛṣṇa; tathā-vidhāni—such as this (lifting of Govardhana); asya—of Him; kṛtāni—the activities; gopikāḥ—the cowherd girls; gāyantyaḥ—singing; īyuḥ—they went; muditāḥ—happily; hṛdi-spṛśaḥ—of Him who touched them within their hearts.
''tataḥ''—then; ''anuraktaiḥ''—loving; ''paśu-paiḥ''—by the cowherd boys; ''pariśritaḥ''—surrounded; ''rājan''—O King; ''sva-goṣṭham''—to the place where He was tending His own cows; ''sa-balaḥ''—together with Lord Balarāma; ''avrajat''—went off; ''hariḥ''—Kṛṣṇa; ''tathā-vidhāni''—such as this (lifting of Govardhana); ''asya''—of Him; ''kṛtāni''—the activities; ''gopikāḥ''—the cowherd girls; ''gāyantyaḥ''—singing; ''īyuḥ''—they went; ''muditāḥ''—happily; ''hṛdi-spṛśaḥ''—of Him who touched them within their hearts.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Surrounded by His loving cowherd boyfriends and Lord Balarāma, Kṛṣṇa then went off to the place where He had been tending His cows. The cowherd girls returned to their homes, singing joyfully about the lifting of Govardhana Hill and other glorious deeds performed by Lord Kṛṣṇa, who had so deeply touched their hearts.
Surrounded by His loving cowherd boyfriends and Lord Balarāma, Kṛṣṇa then went off to the place where He had been tending His cows. The cowherd girls returned to their homes, singing joyfully about the lifting of Govardhana Hill and other glorious deeds performed by Lord Kṛṣṇa, who had so deeply touched their hearts.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Before returning to their homes, the gopīs shared intimate association with their lover, Śrī Kṛṣṇa, by exchanging secret glances. Ordinarily they could not publicly talk about Kṛṣṇa, since they were chaste young girls in a religious village, but now they took advantage of this wonderful exhibition by the Lord and freely sang of His beautiful qualities. It is natural that a young man wants to do something wonderful in the presence of a beautiful young girl. The gopīs were the most beautiful and pure-hearted young girls, and Śrī Kṛṣṇa performed the most wonderful activities in their presence. Thus He entered deep within their tender hearts, enlivening their eternal devotion to Him.
Before returning to their homes, the ''gopīs'' shared intimate association with their lover, Śrī Kṛṣṇa, by exchanging secret glances. Ordinarily they could not publicly talk about Kṛṣṇa, since they were chaste young girls in a religious village, but now they took advantage of this wonderful exhibition by the Lord and freely sang of His beautiful qualities. It is natural that a young man wants to do something wonderful in the presence of a beautiful young girl. The ''gopīs'' were the most beautiful and pure-hearted young girls, and Śrī Kṛṣṇa performed the most wonderful activities in their presence. Thus He entered deep within their tender hearts, enlivening their eternal devotion to Him.
</div>
 
 
''Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Twenty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill."''
</div>
</div>


Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Twenty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill."


SB 10.26: Wonderful Kṛṣṇa
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.25.32]] '''[[SB 10.25.32]] - [[SB 10.26.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.26.1]]</div>
26. Wonderful Kṛṣṇa
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:01, 22 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 33

tato 'nuraktaiḥ paśupaiḥ pariśrito
rājan sva-goṣṭhaṁ sa-balo 'vrajad dhariḥ
tathā-vidhāny asya kṛtāni gopikā
gāyantya īyur muditā hṛdi-spṛśaḥ


SYNONYMS

tataḥ—then; anuraktaiḥ—loving; paśu-paiḥ—by the cowherd boys; pariśritaḥ—surrounded; rājan—O King; sva-goṣṭham—to the place where He was tending His own cows; sa-balaḥ—together with Lord Balarāma; avrajat—went off; hariḥ—Kṛṣṇa; tathā-vidhāni—such as this (lifting of Govardhana); asya—of Him; kṛtāni—the activities; gopikāḥ—the cowherd girls; gāyantyaḥ—singing; īyuḥ—they went; muditāḥ—happily; hṛdi-spṛśaḥ—of Him who touched them within their hearts.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Surrounded by His loving cowherd boyfriends and Lord Balarāma, Kṛṣṇa then went off to the place where He had been tending His cows. The cowherd girls returned to their homes, singing joyfully about the lifting of Govardhana Hill and other glorious deeds performed by Lord Kṛṣṇa, who had so deeply touched their hearts.


PURPORT

Before returning to their homes, the gopīs shared intimate association with their lover, Śrī Kṛṣṇa, by exchanging secret glances. Ordinarily they could not publicly talk about Kṛṣṇa, since they were chaste young girls in a religious village, but now they took advantage of this wonderful exhibition by the Lord and freely sang of His beautiful qualities. It is natural that a young man wants to do something wonderful in the presence of a beautiful young girl. The gopīs were the most beautiful and pure-hearted young girls, and Śrī Kṛṣṇa performed the most wonderful activities in their presence. Thus He entered deep within their tender hearts, enlivening their eternal devotion to Him.


Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Twenty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill."



... more about "SB 10.25.33"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +