SB 10.25.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=cowherd community | |listener=cowherd community | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 25]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|102526]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.25: Lord Krsna Lifts Govardhana Hill|Chapter 25: Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.25.25]] '''[[SB 10.25.25]] - [[SB 10.25.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.25.27]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
niryāta tyajata trāsaṁ | :niryāta tyajata trāsaṁ | ||
gopāḥ sa-strī-dhanārbhakāḥ | :gopāḥ sa-strī-dhanārbhakāḥ | ||
upārataṁ vāta-varṣaṁ | :upārataṁ vāta-varṣaṁ | ||
vyuda-prāyāś ca nimnagāḥ | :vyuda-prāyāś ca nimnagāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''niryāta''—please go out; ''tyajata''—give up; ''trāsam''—your fear; ''gopāḥ''—O cowherd men; ''sa''—together with; ''strī''—your women; ''dhana''—property; ''arbhakāḥ''—and children; ''upāratam''—finished; ''vāta-varṣam''—the wind and rain; ''vi-uda''—without water; ''prāyāḥ''—practically; ''ca''—and; ''nimnagāḥ''—the rivers. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
[Lord Kṛṣṇa said:] My dear cowherd men, please go out with your wives, children and possessions. Give up your fear. The wind and rain have stopped, and the rivers' high waters have subsided. | [Lord Kṛṣṇa said:] My dear cowherd men, please go out with your wives, children and possessions. Give up your fear. The wind and rain have stopped, and the rivers' high waters have subsided. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.25.25]] '''[[SB 10.25.25]] - [[SB 10.25.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.25.27]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:40, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 26
- niryāta tyajata trāsaṁ
- gopāḥ sa-strī-dhanārbhakāḥ
- upārataṁ vāta-varṣaṁ
- vyuda-prāyāś ca nimnagāḥ
SYNONYMS
niryāta—please go out; tyajata—give up; trāsam—your fear; gopāḥ—O cowherd men; sa—together with; strī—your women; dhana—property; arbhakāḥ—and children; upāratam—finished; vāta-varṣam—the wind and rain; vi-uda—without water; prāyāḥ—practically; ca—and; nimnagāḥ—the rivers.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Lord Kṛṣṇa said:] My dear cowherd men, please go out with your wives, children and possessions. Give up your fear. The wind and rain have stopped, and the rivers' high waters have subsided.