Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.23.38: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=brahmanas performing Angirasa sacrifice
|speaker=brāhmaṇas performing Angirasa sacrifice
|listener=brahmanas performing Angirasa sacrifice thinking to themselves
|listener=brāhmaṇas performing Angirasa sacrifice thinking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 23]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Brahmanas Performing Angirasa Sacrifice - Vanisource|132338]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.23: The Brahmanas' Wives Blessed|Chapter 23: The Brāhmaṇas' Wives Blessed]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.23.37]] '''[[SB 10.23.37]] - [[SB 10.23.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.23.39]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 38 ====
==== TEXT 38 ====


<div id="text">
<div class="verse">
athānusmṛtya viprās te<br>
:athānusmṛtya viprās te
anvatapyan kṛtāgasaḥ<br>
:anvatapyan kṛtāgasaḥ
yad viśveśvarayor yācñām<br>
:yad viśveśvarayor yācñām
ahanma nṛ-viḍambayoḥ<br>
:ahanma nṛ-viḍambayoḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—then; anusmṛtya—coming to their senses; viprāḥ—the brāhmaṇas; te-they; anvatapyan—felt great remorse; kṛta-agasaḥ—having committed sinful offenses; yat—because; viśva-īśvarayoḥ—of the two Lords of the universe, Kṛṣṇa and Balarāma; yācñām—the humble supplication; ahanma—we transgressed; nr-viḍambayoḥ—of those who were deceptively appearing as human beings.
''atha''—then; ''anusmṛtya''—coming to their senses; ''viprāḥ''—the ''brāhmaṇas''; ''anvatapyan''—felt great remorse; ''kṛta-agasaḥ''—having committed sinful offenses; ''yat''—because; ''viśva-īśvarayoḥ''—of the two Lords of the universe, Kṛṣṇa and Balarāma; ''yācñām''—the humble supplication; ''ahanma''—we transgressed; ''nr-viḍambayoḥ''—of those who were deceptively appearing as human beings.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The brāhmaṇas then came to their senses and began to feel great remorse. They thought, "We have sinned, for we have denied the request of the two Lords of the universe, who deceptively appeared as ordinary human beings."
The brāhmaṇas then came to their senses and began to feel great remorse. They thought, "We have sinned, for we have denied the request of the two Lords of the universe, who deceptively appeared as ordinary human beings."
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma did not try to deceive the brāhmaṇas: They straightforwardly requested food from them. Rather, the brāhmaṇas deceived themselves, as indicated by the Sanskrit word nṛ-viḍambayoḥ, which means that Kṛṣṇa and Balarāma are bewildering for an ordinary human being who considers Them also to be human. Still, because the wives of the brāhmaṇas were great devotees of the Lord, the foolish brāhmaṇas received spiritual benefit and finally came to their senses.
Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma did not try to deceive the ''brāhmaṇas:'' They straightforwardly requested food from them. Rather, the ''brāhmaṇas'' deceived themselves, as indicated by the Sanskrit word ''nṛ-viḍambayoḥ'', which means that Kṛṣṇa and Balarāma are bewildering for an ordinary human being who considers Them also to be human. Still, because the wives of the ''brāhmaṇas'' were great devotees of the Lord, the foolish brāhmaṇas received spiritual benefit and finally came to their senses.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.23.37]] '''[[SB 10.23.37]] - [[SB 10.23.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.23.39]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:11, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 38

athānusmṛtya viprās te
anvatapyan kṛtāgasaḥ
yad viśveśvarayor yācñām
ahanma nṛ-viḍambayoḥ


SYNONYMS

atha—then; anusmṛtya—coming to their senses; viprāḥ—the brāhmaṇas; anvatapyan—felt great remorse; kṛta-agasaḥ—having committed sinful offenses; yat—because; viśva-īśvarayoḥ—of the two Lords of the universe, Kṛṣṇa and Balarāma; yācñām—the humble supplication; ahanma—we transgressed; nr-viḍambayoḥ—of those who were deceptively appearing as human beings.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The brāhmaṇas then came to their senses and began to feel great remorse. They thought, "We have sinned, for we have denied the request of the two Lords of the universe, who deceptively appeared as ordinary human beings."


PURPORT

Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma did not try to deceive the brāhmaṇas: They straightforwardly requested food from them. Rather, the brāhmaṇas deceived themselves, as indicated by the Sanskrit word nṛ-viḍambayoḥ, which means that Kṛṣṇa and Balarāma are bewildering for an ordinary human being who considers Them also to be human. Still, because the wives of the brāhmaṇas were great devotees of the Lord, the foolish brāhmaṇas received spiritual benefit and finally came to their senses.



... more about "SB 10.23.38"
brāhmaṇas performing Angirasa sacrifice +
brāhmaṇas performing Angirasa sacrifice thinking to themselves +