Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.20.42: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 20]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102042]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.20: The Rainy Season and Autumn in Vrndavana|Chapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.20.41]] '''[[SB 10.20.41]] - [[SB 10.20.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.20.43]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 42 ====
==== TEXT 42 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śarad-arkāṁśu-jāṁs tāpān<br>
:śarad-arkāṁśu-jāṁs tāpān
bhūtānām uḍupo 'harat<br>
:bhūtānām uḍupo 'harat
dehābhimāna-jaṁ bodho<br>
:dehābhimāna-jaṁ bodho
mukundo vraja-yoṣitām<br>
:mukundo vraja-yoṣitām
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śarat-arka—of the autumn sun; aṁśu—from the rays; jān—generated; tāpān—suffering; bhūtānām—of all creatures; uḍupaḥ—the moon; aharat—has taken away; deha—with the material body; abhimāna-jam—based on false identification; bodhaḥ—wisdom; mukundaḥ—Lord Kṛṣṇa; vraja-yoṣitām—of the women of Vṛndāvana.
''śarat-arka''—of the autumn sun; ''aṁśu''—from the rays; ''jān''—generated; ''tāpān''—suffering; ''bhūtānām''—of all creatures; ''uḍupaḥ''—the moon; ''aharat''—has taken away; ''deha''—with the material body; ''abhimāna-jam''—based on false identification; ''bodhaḥ''—wisdom; ''mukundaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''vraja-yoṣitām''—of the women of Vṛndāvana.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The autumn moon relieved all creatures of the suffering caused by the sun's rays, just as wisdom relieves a person of the misery caused by his identifying with his material body and as Lord Mukunda relieves Vṛndāvana's ladies of the distress caused by their separation from Him.
The autumn moon relieved all creatures of the suffering caused by the sun's rays, just as wisdom relieves a person of the misery caused by his identifying with his material body and as Lord Mukunda relieves Vṛndāvana's ladies of the distress caused by their separation from Him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.20.41]] '''[[SB 10.20.41]] - [[SB 10.20.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.20.43]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:11, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 42

śarad-arkāṁśu-jāṁs tāpān
bhūtānām uḍupo 'harat
dehābhimāna-jaṁ bodho
mukundo vraja-yoṣitām


SYNONYMS

śarat-arka—of the autumn sun; aṁśu—from the rays; jān—generated; tāpān—suffering; bhūtānām—of all creatures; uḍupaḥ—the moon; aharat—has taken away; deha—with the material body; abhimāna-jam—based on false identification; bodhaḥ—wisdom; mukundaḥ—Lord Kṛṣṇa; vraja-yoṣitām—of the women of Vṛndāvana.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The autumn moon relieved all creatures of the suffering caused by the sun's rays, just as wisdom relieves a person of the misery caused by his identifying with his material body and as Lord Mukunda relieves Vṛndāvana's ladies of the distress caused by their separation from Him.



... more about "SB 10.20.42"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +