Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.2.1-2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 02|s01-02 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|10021-2]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.2: Prayers by the Demigods for Lord Krsna in the Womb|Chapter 2: Prayers by the Demigods for Lord Kṛṣṇa in the Womb]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.2 Summary]] '''[[SB 10.2 Summary]] - [[SB 10.2.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.2.3]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXTS 1-2 ====
==== TEXTS 1-2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
pralamba-baka-cāṇūra-<br>
:pralamba-baka-cāṇūra-
tṛṇāvarta-mahāśanaiḥ<br>
:tṛṇāvarta-mahāśanaiḥ
muṣṭikāriṣṭa-dvivida-<br>
:muṣṭikāriṣṭa-dvivida-
pūtanā-keśī-dhenukaiḥ<br>
:pūtanā-keśī-dhenukaiḥ
anyaiś cāsura-bhūpālair<br>
 
bāṇa-bhaumādibhir yutaḥ<br>
:anyaiś cāsura-bhūpālair
yadūnāṁ kadanaṁ cakre<br>
:bāṇa-bhaumādibhir yutaḥ
balī māgadha-saṁśrayaḥ<br>
:yadūnāṁ kadanaṁ cakre
:balī māgadha-saṁśrayaḥ
</div>
</div>


Line 22: Line 28:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; pralamba—by the asura named Pralamba; baka—by the asura named Baka; cāṇūra—by the asura named Cāṇūra; tṛṇāvarta—by the asura named Tṛṇāvarta; mahāśanaiḥ—by Aghāsura; muṣṭika—by the asura named Muṣṭika; ariṣṭa—by the asura Ariṣṭa; dvivida—by the asura named Dvivida; pūtanā—by Pūtanā; keśī—by Keśī; dhenukaiḥ—by Dhenuka; anyaiḥ ca—and by many others; asura-bhūpālaiḥ—by demoniac kings on the surface of the globe; bāṇa—by King Bāṇa; bhauma—by Bhaumāsura; ādibhiḥ—and by others as well; yutaḥ—being assisted; yadūnām—of the kings of the Yadu dynasty; kadanam—persecution; cakre—regularly performed; balī—very powerful; māgadha-saṁśrayaḥ—under the protection of Jarāsandha, the King of Magadha.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''pralamba''—by the ''asura'' named Pralamba; ''baka''—by the ''asura'' named Baka; ''cāṇūra''—by the ''asura'' named Cāṇūra; ''tṛṇāvarta''—by the ''asura'' named Tṛṇāvarta; ''mahāśanaiḥ''—by Aghāsura; ''muṣṭika''—by the ''asura'' named Muṣṭika; ''ariṣṭa''—by the ''asura'' Ariṣṭa; ''dvivida''—by the ''asura'' named Dvivida; ''pūtanā''—by Pūtanā; ''keśī''—by Keśī; ''dhenukaiḥ''—by Dhenuka; ''anyaiḥ ca''—and by many others; ''asura-bhūpālaiḥ''—by demoniac kings on the surface of the globe; ''bāṇa''—by King Bāṇa; ''bhauma''—by Bhaumāsura; ''ādibhiḥ''—and by others as well; ''yutaḥ''—being assisted; ''yadūnām''—of the kings of the Yadu dynasty; ''kadanam''—persecution; ''cakre''—regularly performed; ''balī''—very powerful; ''māgadha-saṁśrayaḥ''—under the protection of Jarāsandha, the King of Magadha.
</div>
</div>


Line 29: Line 35:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī said: Under the protection of Magadharāja, Jarāsandha, the powerful Kaṁsa began persecuting the kings of the Yadu dynasty. In this he had the cooperation of demons like Pralamba, Baka, Cāṇūra, Tṛṇāvarta, Aghāsura, Muṣṭika, Ariṣṭa, Dvivida, Pūtanā, Keśī, Dhenuka, Bāṇāsura, Narakāsura and many other demoniac kings on the surface of the earth.
Śukadeva Gosvāmī said: Under the protection of Magadharāja, Jarāsandha, the powerful Kaṁsa began persecuting the kings of the Yadu dynasty. In this he had the cooperation of demons like Pralamba, Baka, Cāṇūra, Tṛṇāvarta, Aghāsura, Muṣṭika, Ariṣṭa, Dvivida, Pūtanā, Keśī, Dhenuka, Bāṇāsura, Narakāsura and many other demoniac kings on the surface of the earth.
</div>
</div>
Line 36: Line 42:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This verse supports the following statement given by the Lord in Bhagavad-gītā ([[BG 4.7-8]]):
This verse supports the following statement given by the Lord in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 4.7 (1972)|BG 4.7-8]]):


:yadā yadā hi dharmasya
:''yadā yadā hi dharmasya''
:glānir bhavati bhārata
:''glānir bhavati bhārata''
:abhyutthānam adharmasya
:''abhyutthānam adharmasya''
:tadātmānaṁ sṛjāmy aham
:''tadātmānaṁ sṛjāmy aham''
:paritrāṇāya sādhūnāṁ
 
:vināśāya ca duṣkṛtām
:''paritrāṇāya sādhūnāṁ''
:dharma-saṁsthāpanārthāya
:''vināśāya ca duṣkṛtām''
:sambhavāmi yuge yuge
:''dharma-saṁsthāpanārthāya''
:''sambhavāmi yuge yuge''


"Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself. To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium."
"Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself. To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium."
Line 52: Line 59:
The Lord's purpose in maintaining this material world is to give everyone a chance to go back home, back to Godhead, but kings and political leaders unfortunately try to hinder the purpose of the Lord, and therefore the Lord appears, either personally or with His plenary portions, to set things right. It is therefore said:
The Lord's purpose in maintaining this material world is to give everyone a chance to go back home, back to Godhead, but kings and political leaders unfortunately try to hinder the purpose of the Lord, and therefore the Lord appears, either personally or with His plenary portions, to set things right. It is therefore said:


:garbhaṁ sañcārya rohiṇyāṁ
:''garbhaṁ sañcārya rohiṇyāṁ''
:devakyā yogamāyayā
:''devakyā yogamāyayā''
:tasyāḥ kukṣiṁ gataḥ kṛṣṇo
:''tasyāḥ kukṣiṁ gataḥ kṛṣṇo''
:dvitīyo vibudhaiḥ stutaḥ
:''dvitīyo vibudhaiḥ stutaḥ''


"Kṛṣṇa appeared in the womb of Devakī after transferring Baladeva to the womb of Rohiṇī by the power of Yogamāyā." Yadubhiḥ sa vyarudhyata. The kings of the Yadu dynasty were all devotees, but there were many powerful demons, such as Śālva, who began to persecute them. At that time, Jarāsandha, who was Kaṁsa's father-in-law, was extremely powerful, and therefore Kaṁsa took advantage of his protection and the help of the demons in persecuting the kings of the Yadu dynasty. The demons naturally appeared more powerful than the demigods, but ultimately, because of help received from the Supreme Personality of Godhead, the demons were defeated and the demigods triumphant.
"Kṛṣṇa appeared in the womb of Devakī after transferring Baladeva to the womb of Rohiṇī by the power of Yogamāyā." ''Yadubhiḥ sa vyarudhyata''. The kings of the Yadu dynasty were all devotees, but there were many powerful demons, such as Śālva, who began to persecute them. At that time, Jarāsandha, who was Kaṁsa's father-in-law, was extremely powerful, and therefore Kaṁsa took advantage of his protection and the help of the demons in persecuting the kings of the Yadu dynasty. The demons naturally appeared more powerful than the demigods, but ultimately, because of help received from the Supreme Personality of Godhead, the demons were defeated and the demigods triumphant.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.2 Summary]] '''[[SB 10.2 Summary]] - [[SB 10.2.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.2.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:47, 18 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 1-2

śrī-śuka uvāca
pralamba-baka-cāṇūra-
tṛṇāvarta-mahāśanaiḥ
muṣṭikāriṣṭa-dvivida-
pūtanā-keśī-dhenukaiḥ
anyaiś cāsura-bhūpālair
bāṇa-bhaumādibhir yutaḥ
yadūnāṁ kadanaṁ cakre
balī māgadha-saṁśrayaḥ


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; pralamba—by the asura named Pralamba; baka—by the asura named Baka; cāṇūra—by the asura named Cāṇūra; tṛṇāvarta—by the asura named Tṛṇāvarta; mahāśanaiḥ—by Aghāsura; muṣṭika—by the asura named Muṣṭika; ariṣṭa—by the asura Ariṣṭa; dvivida—by the asura named Dvivida; pūtanā—by Pūtanā; keśī—by Keśī; dhenukaiḥ—by Dhenuka; anyaiḥ ca—and by many others; asura-bhūpālaiḥ—by demoniac kings on the surface of the globe; bāṇa—by King Bāṇa; bhauma—by Bhaumāsura; ādibhiḥ—and by others as well; yutaḥ—being assisted; yadūnām—of the kings of the Yadu dynasty; kadanam—persecution; cakre—regularly performed; balī—very powerful; māgadha-saṁśrayaḥ—under the protection of Jarāsandha, the King of Magadha.


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: Under the protection of Magadharāja, Jarāsandha, the powerful Kaṁsa began persecuting the kings of the Yadu dynasty. In this he had the cooperation of demons like Pralamba, Baka, Cāṇūra, Tṛṇāvarta, Aghāsura, Muṣṭika, Ariṣṭa, Dvivida, Pūtanā, Keśī, Dhenuka, Bāṇāsura, Narakāsura and many other demoniac kings on the surface of the earth.


PURPORT

This verse supports the following statement given by the Lord in Bhagavad-gītā (BG 4.7-8):

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
paritrāṇāya sādhūnāṁ
vināśāya ca duṣkṛtām
dharma-saṁsthāpanārthāya
sambhavāmi yuge yuge

"Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself. To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium."

The Lord's purpose in maintaining this material world is to give everyone a chance to go back home, back to Godhead, but kings and political leaders unfortunately try to hinder the purpose of the Lord, and therefore the Lord appears, either personally or with His plenary portions, to set things right. It is therefore said:

garbhaṁ sañcārya rohiṇyāṁ
devakyā yogamāyayā
tasyāḥ kukṣiṁ gataḥ kṛṣṇo
dvitīyo vibudhaiḥ stutaḥ

"Kṛṣṇa appeared in the womb of Devakī after transferring Baladeva to the womb of Rohiṇī by the power of Yogamāyā." Yadubhiḥ sa vyarudhyata. The kings of the Yadu dynasty were all devotees, but there were many powerful demons, such as Śālva, who began to persecute them. At that time, Jarāsandha, who was Kaṁsa's father-in-law, was extremely powerful, and therefore Kaṁsa took advantage of his protection and the help of the demons in persecuting the kings of the Yadu dynasty. The demons naturally appeared more powerful than the demigods, but ultimately, because of help received from the Supreme Personality of Godhead, the demons were defeated and the demigods triumphant.



... more about "SB 10.2.1-2"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +