Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.17.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 17]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101710]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.17: The History of Kaliya|Chapter 17: The History of Kāliya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.17.9]] '''[[SB 10.17.9]] - [[SB 10.17.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.17.11]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mīnān su-duḥkhitān dṛṣṭvā<br>
:mīnān su-duḥkhitān dṛṣṭvā
dīnān mīna-patau hate<br>
:dīnān mīna-patau hate
kṛpayā saubhariḥ prāha<br>
:kṛpayā saubhariḥ prāha
tatratya-kṣemam ācaran<br>
:tatratya-kṣemam ācaran
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mīnān—the fish; su-duḥkhitān—most unhappy; dṛṣṭvā—seeing; dīnān—wretched; mīna-patau—the lord of the fish; hate—being killed; kṛpayā—out of compassion; saubhariḥ—Saubhari; prāha—spoke; tatratya—for those living there; kṣemam—the welfare; ācaran—trying to enact .
''mīnān''—the fish; ''su-duḥkhitān''—most unhappy; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''dīnān''—wretched; ''mīna-patau''—the lord of the fish; ''hate''—being killed; ''kṛpayā''—out of compassion; ''saubhariḥ''—Saubhari; ''prāha''—spoke; ''tatratya''—for those living there; ''kṣemam''—the welfare; ''ācaran''—trying to enact .
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Seeing how the unfortunate fish in that lake had become most unhappy at the death of their leader, Saubhari uttered the following curse under the impression that he was mercifully acting for the benefit of the lake's residents.
Seeing how the unfortunate fish in that lake had become most unhappy at the death of their leader, Saubhari uttered the following curse under the impression that he was mercifully acting for the benefit of the lake's residents.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In this regard Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that when our so-called compassion does not tally with the order of the Supreme Lord, it merely causes a disturbance. Because Saubhari had forbidden Garuḍa's coming to that lake, Kāliya moved in and made his headquarters there, and this spelled doom for all the lake's residents.
In this regard Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that when our so-called compassion does not tally with the order of the Supreme Lord, it merely causes a disturbance. Because Saubhari had forbidden Garuḍa's coming to that lake, Kāliya moved in and made his headquarters there, and this spelled doom for all the lake's residents.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.17.9]] '''[[SB 10.17.9]] - [[SB 10.17.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.17.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:54, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 10

mīnān su-duḥkhitān dṛṣṭvā
dīnān mīna-patau hate
kṛpayā saubhariḥ prāha
tatratya-kṣemam ācaran


SYNONYMS

mīnān—the fish; su-duḥkhitān—most unhappy; dṛṣṭvā—seeing; dīnān—wretched; mīna-patau—the lord of the fish; hate—being killed; kṛpayā—out of compassion; saubhariḥ—Saubhari; prāha—spoke; tatratya—for those living there; kṣemam—the welfare; ācaran—trying to enact .

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Seeing how the unfortunate fish in that lake had become most unhappy at the death of their leader, Saubhari uttered the following curse under the impression that he was mercifully acting for the benefit of the lake's residents.


PURPORT

In this regard Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that when our so-called compassion does not tally with the order of the Supreme Lord, it merely causes a disturbance. Because Saubhari had forbidden Garuḍa's coming to that lake, Kāliya moved in and made his headquarters there, and this spelled doom for all the lake's residents.



... more about "SB 10.17.10"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +