Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.14.54: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101454]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.14: Brahma's Prayers to Lord Krsna|Chapter 14: Brahmā's Prayers to Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.14.53]] '''[[SB 10.14.53]] - [[SB 10.14.55]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.14.55]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 54 ====
==== TEXT 54 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasmāt priyatamaḥ svātmā<br>
:tasmāt priyatamaḥ svātmā
sarveṣām api dehinām<br>
:sarveṣām api dehinām
tad-artham eva sakalaṁ<br>
:tad-artham eva sakalaṁ
jagad etac carācaram<br>
:jagad etac carācaram
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasmāt—therefore; priya-tamaḥ—most dear; sva-ātmā—one's own self; sarveṣām—for all; api—indeed; dehinām—embodied living beings; tat-artham—for the sake of it; eva—certainly; sakalam—all; jagat—the created universe; etat—this; cara-acaram—with its moving and nonmoving entities.
''tasmāt''—therefore; ''priya-tamaḥ''—most dear; ''sva-ātmā''—one's own self; ''sarveṣām''—for all; ''api''—indeed; ''dehinām''—embodied living beings; ''tat-artham''—for the sake of it; ''eva''—certainly; ''sakalam''—all; ''jagat''—the created universe; ''etat''—this; ''cara-acaram''—with its moving and nonmoving entities.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Therefore it is his own self that is most dear to every embodied living being, and it is simply for the satisfaction of this self that the whole material creation of moving and nonmoving entities exists.
Therefore it is his own self that is most dear to every embodied living being, and it is simply for the satisfaction of this self that the whole material creation of moving and nonmoving entities exists.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word carācaram indicates moving living entities, such as animals, and nonmoving living entities, such as trees. Or the word may also refer to moving possessions, such as one's family and pets, and nonmoving possessions, such as one's house and household paraphernalia.
The word ''carācaram'' indicates moving living entities, such as animals, and nonmoving living entities, such as trees. Or the word may also refer to moving possessions, such as one's family and pets, and nonmoving possessions, such as one's house and household paraphernalia.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.14.53]] '''[[SB 10.14.53]] - [[SB 10.14.55]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.14.55]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 01:52, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 54

tasmāt priyatamaḥ svātmā
sarveṣām api dehinām
tad-artham eva sakalaṁ
jagad etac carācaram


SYNONYMS

tasmāt—therefore; priya-tamaḥ—most dear; sva-ātmā—one's own self; sarveṣām—for all; api—indeed; dehinām—embodied living beings; tat-artham—for the sake of it; eva—certainly; sakalam—all; jagat—the created universe; etat—this; cara-acaram—with its moving and nonmoving entities.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Therefore it is his own self that is most dear to every embodied living being, and it is simply for the satisfaction of this self that the whole material creation of moving and nonmoving entities exists.


PURPORT

The word carācaram indicates moving living entities, such as animals, and nonmoving living entities, such as trees. Or the word may also refer to moving possessions, such as one's family and pets, and nonmoving possessions, such as one's house and household paraphernalia.



... more about "SB 10.14.54"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +