Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.13.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 13|s08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101308]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahma|Chapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.7]] '''[[SB 10.13.7]] - [[SB 10.13.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.9]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kṛṣṇasya viṣvak puru-rāji-maṇḍalair<br>
:kṛṣṇasya viṣvak puru-rāji-maṇḍalair
abhyānanāḥ phulla-dṛśo vrajārbhakāḥ<br>
:abhyānanāḥ phulla-dṛśo vrajārbhakāḥ
sahopaviṣṭā vipine virejuś<br>
:sahopaviṣṭā vipine virejuś
chadā yathāmbhoruha-karṇikāyāḥ<br>
:chadā yathāmbhoruha-karṇikāyāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kṛṣṇasya viṣvak—surrounding Kṛṣṇa; puru-rāji-maṇḍalaiḥ—by different encirclements of associates; abhyānanāḥ—everyone looking forward to the center, where Kṛṣṇa was sitting; phulla-dṛśaḥ—their faces looking very bright because of transcendental pleasure; vraja-arbhakāḥ—all the cowherd boys of Vrajabhūmi; saha-upaviṣṭāḥ—sitting with Kṛṣṇa; vipine—in the forest; virejuḥ—so nicely and beautifully made; chadāḥ—petals and leaves; yathā—just as; ambhoruha—of a lotus flower; karṇikāyāḥ—of the whorl.
''kṛṣṇasya viṣvak''—surrounding Kṛṣṇa; ''puru-rāji-maṇḍalaiḥ''—by different encirclements of associates; ''abhyānanāḥ''—everyone looking forward to the center, where Kṛṣṇa was sitting; ''phulla-dṛśaḥ''—their faces looking very bright because of transcendental pleasure; ''vraja-arbhakāḥ''—all the cowherd boys of Vrajabhūmi; ''saha-upaviṣṭāḥ''—sitting with Kṛṣṇa; ''vipine''—in the forest; ''virejuḥ''—so nicely and beautifully made; ''chadāḥ''—petals and leaves; ''yathā''—just as; ''ambhoruha''—of a lotus flower; ''karṇikāyāḥ''—of the whorl.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Like the whorl of a lotus flower surrounded by its petals and leaves, Kṛṣṇa sat in the center, encircled by lines of His friends, who all looked very beautiful. Every one of them was trying to look forward toward Kṛṣṇa, thinking that Kṛṣṇa might look toward him. In this way they all enjoyed their lunch in the forest.
Like the whorl of a lotus flower surrounded by its petals and leaves, Kṛṣṇa sat in the center, encircled by lines of His friends, who all looked very beautiful. Every one of them was trying to look forward toward Kṛṣṇa, thinking that Kṛṣṇa might look toward him. In this way they all enjoyed their lunch in the forest.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
To a pure devotee, Kṛṣṇa is always visible, as stated in the Brahmā saṁhitā (santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti) and as indicated by Kṛṣṇa Himself in Bhagavad-gītā ([[BG sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat sarvato 'kṣi-śiro-mukham]]). If by accumulating pious activities (kṛta-puṇya-puñjāḥ ([[SB 10.12.11]])) one is raised to the platform of pure devotional service, Kṛṣṇa is always visible in the core of one's heart. One who has attained such perfection is all-beautiful in transcendental bliss. The present Kṛṣṇa consciousness movement is an attempt to keep Kṛṣṇa in the center, for if this is done all activities will automatically become beautiful and blissful.
To a pure devotee, Kṛṣṇa is always visible, as stated in the ''Brahmā saṁhitā'' (''santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti'') and as indicated by Kṛṣṇa Himself in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 13.14 (1972)|13.14]] ''sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat sarvato 'kṣi-śiro-mukham''). If by accumulating pious activities (''kṛta-puṇya-puñjāḥ'' ([[SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]) one is raised to the platform of pure devotional service, Kṛṣṇa is always visible in the core of one's heart. One who has attained such perfection is all-beautiful in transcendental bliss. The present Kṛṣṇa consciousness movement is an attempt to keep Kṛṣṇa in the center, for if this is done all activities will automatically become beautiful and blissful.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.7]] '''[[SB 10.13.7]] - [[SB 10.13.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:22, 20 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

kṛṣṇasya viṣvak puru-rāji-maṇḍalair
abhyānanāḥ phulla-dṛśo vrajārbhakāḥ
sahopaviṣṭā vipine virejuś
chadā yathāmbhoruha-karṇikāyāḥ


SYNONYMS

kṛṣṇasya viṣvak—surrounding Kṛṣṇa; puru-rāji-maṇḍalaiḥ—by different encirclements of associates; abhyānanāḥ—everyone looking forward to the center, where Kṛṣṇa was sitting; phulla-dṛśaḥ—their faces looking very bright because of transcendental pleasure; vraja-arbhakāḥ—all the cowherd boys of Vrajabhūmi; saha-upaviṣṭāḥ—sitting with Kṛṣṇa; vipine—in the forest; virejuḥ—so nicely and beautifully made; chadāḥ—petals and leaves; yathā—just as; ambhoruha—of a lotus flower; karṇikāyāḥ—of the whorl.


TRANSLATION

Like the whorl of a lotus flower surrounded by its petals and leaves, Kṛṣṇa sat in the center, encircled by lines of His friends, who all looked very beautiful. Every one of them was trying to look forward toward Kṛṣṇa, thinking that Kṛṣṇa might look toward him. In this way they all enjoyed their lunch in the forest.


PURPORT

To a pure devotee, Kṛṣṇa is always visible, as stated in the Brahmā saṁhitā (santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti) and as indicated by Kṛṣṇa Himself in Bhagavad-gītā (13.14 sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat sarvato 'kṣi-śiro-mukham). If by accumulating pious activities (kṛta-puṇya-puñjāḥ (SB 10.12.11) one is raised to the platform of pure devotional service, Kṛṣṇa is always visible in the core of one's heart. One who has attained such perfection is all-beautiful in transcendental bliss. The present Kṛṣṇa consciousness movement is an attempt to keep Kṛṣṇa in the center, for if this is done all activities will automatically become beautiful and blissful.



... more about "SB 10.13.8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +