Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.13.45: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 13]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101345]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahma|Chapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.44]] '''[[SB 10.13.44]] - [[SB 10.13.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.46]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 45 ====
==== TEXT 45 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tamyāṁ tamovan naihāraṁ<br>
:tamyāṁ tamovan naihāraṁ
khadyotārcir ivāhani<br>
:khadyotārcir ivāhani
mahatītara-māyaiśyaṁ<br>
:mahatītara-māyaiśyaṁ
nihanty ātmani yuñjataḥ<br>
:nihanty ātmani yuñjataḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tamyām—on a dark night; tamaḥ-vat—just as darkness; naihāram—produced by snow; khadyota-arciḥ—the light of a glowworm; iva—just as; ahani—in the daytime, in the sunlight; mahati—in a great personality; itara-māyā—inferior mystic potency; aiśyam—the ability; nihanti—destroys; ātmani—in his own self; yuñjataḥ—of the person who attempts to use.
''tamyām''—on a dark night; ''tamaḥ-vat''—just as darkness; ''naihāram''—produced by snow; ''khadyota-arciḥ''—the light of a glowworm; ''iva''—just as; ''ahani''—in the daytime, in the sunlight; ''mahati''—in a great personality; ''itara-māyā''—inferior mystic potency; ''aiśyam''—the ability; ''nihanti''—destroys; ''ātmani''—in his own self; ''yuñjataḥ''—of the person who attempts to use.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As the darkness of snow on a dark night and the light of a glowworm in the light of day have no value, the mystic power of an inferior person who tries to use it against a person of great power is unable to accomplish anything; instead, the power of that inferior person is diminished.
As the darkness of snow on a dark night and the light of a glowworm in the light of day have no value, the mystic power of an inferior person who tries to use it against a person of great power is unable to accomplish anything; instead, the power of that inferior person is diminished.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When one wants to supersede a superior power, one's own inferior power becomes ludicrous. Just as a glowworm in the daytime and snow at night have no value, Brahmā's mystic power became worthless in the presence of Kṛṣṇa, for greater mystic power condemns inferior mystic power. On a dark night, the darkness produced by snow has no meaning. The glowworm appears very important at night, but in the daytime its glow has no value; whatever little value it has is lost. Similarly, Brahmā became insignificant in the presence of Kṛṣṇa's mystic power. Kṛṣṇa's māyā was not diminished in value, but Brahmā's māyā was condemned. Therefore, one should not try to exhibit one's insignificant opulence before a greater power.
When one wants to supersede a superior power, one's own inferior power becomes ludicrous. Just as a glowworm in the daytime and snow at night have no value, Brahmā's mystic power became worthless in the presence of Kṛṣṇa, for greater mystic power condemns inferior mystic power. On a dark night, the darkness produced by snow has no meaning. The glowworm appears very important at night, but in the daytime its glow has no value; whatever little value it has is lost. Similarly, Brahmā became insignificant in the presence of Kṛṣṇa's mystic power. Kṛṣṇa's ''māyā'' was not diminished in value, but Brahmā's ''māyā'' was condemned. Therefore, one should not try to exhibit one's insignificant opulence before a greater power.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.44]] '''[[SB 10.13.44]] - [[SB 10.13.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.46]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:33, 20 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 45

tamyāṁ tamovan naihāraṁ
khadyotārcir ivāhani
mahatītara-māyaiśyaṁ
nihanty ātmani yuñjataḥ


SYNONYMS

tamyām—on a dark night; tamaḥ-vat—just as darkness; naihāram—produced by snow; khadyota-arciḥ—the light of a glowworm; iva—just as; ahani—in the daytime, in the sunlight; mahati—in a great personality; itara-māyā—inferior mystic potency; aiśyam—the ability; nihanti—destroys; ātmani—in his own self; yuñjataḥ—of the person who attempts to use.


TRANSLATION

As the darkness of snow on a dark night and the light of a glowworm in the light of day have no value, the mystic power of an inferior person who tries to use it against a person of great power is unable to accomplish anything; instead, the power of that inferior person is diminished.


PURPORT

When one wants to supersede a superior power, one's own inferior power becomes ludicrous. Just as a glowworm in the daytime and snow at night have no value, Brahmā's mystic power became worthless in the presence of Kṛṣṇa, for greater mystic power condemns inferior mystic power. On a dark night, the darkness produced by snow has no meaning. The glowworm appears very important at night, but in the daytime its glow has no value; whatever little value it has is lost. Similarly, Brahmā became insignificant in the presence of Kṛṣṇa's mystic power. Kṛṣṇa's māyā was not diminished in value, but Brahmā's māyā was condemned. Therefore, one should not try to exhibit one's insignificant opulence before a greater power.



... more about "SB 10.13.45"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +