Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.13.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 13]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101324]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahma|Chapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.23]] '''[[SB 10.13.23]] - [[SB 10.13.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.25]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
gāvas tato goṣṭham upetya satvaraṁ<br>
:gāvas tato goṣṭham upetya satvaraṁ
huṅkāra-ghoṣaiḥ parihūta-saṅgatān<br>
:huṅkāra-ghoṣaiḥ parihūta-saṅgatān
svakān svakān vatsatarān apāyayan<br>
:svakān svakān vatsatarān apāyayan
muhur lihantyaḥ sravad audhasaṁ payaḥ<br>
:muhur lihantyaḥ sravad audhasaṁ payaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
gāvaḥ—the calves; tataḥ—thereafter; goṣṭham—to the cow sheds; upetya—reaching; satvaram—very soon; huṅkāra-ghoṣaiḥ—by making jubilant mooing sounds; parihūta-saṅgatān—to call the cows; svakān svakān—following their respective mothers; vatsatarān—the respective calves; apāyayan—feeding them; muhuḥ—again and again; lihantyaḥ—licking the calves; sravat audhasam payaḥ—abundant milk flowing from their milk bags.
''gāvaḥ''—the calves; ''tataḥ''—thereafter; ''goṣṭham''—to the cow sheds; ''upetya''—reaching; ''satvaram''—very soon; ''huṅkāra-ghoṣaiḥ''—by making jubilant mooing sounds; ''parihūta-saṅgatān''—to call the cows; ''svakān svakān''—following their respective mothers; ''vatsatarān''—the respective calves; ''apāyayan''—feeding them; ''muhuḥ''—again and again; ''lihantyaḥ''—licking the calves; ''sravat audhasam payaḥ''—abundant milk flowing from their milk bags.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thereafter, all the cows entered their different sheds and began mooing loudly, calling for their respective calves. When the calves arrived, the mothers began licking the calves' bodies again and again and profusely feeding them with the milk flowing from their milk bags.
Thereafter, all the cows entered their different sheds and began mooing loudly, calling for their respective calves. When the calves arrived, the mothers began licking the calves' bodies again and again and profusely feeding them with the milk flowing from their milk bags.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
All the dealings between the calves and their respective mothers taking care of them were enacted by Kṛṣṇa Himself.
All the dealings between the calves and their respective mothers taking care of them were enacted by Kṛṣṇa Himself.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13.23]] '''[[SB 10.13.23]] - [[SB 10.13.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:17, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 24

gāvas tato goṣṭham upetya satvaraṁ
huṅkāra-ghoṣaiḥ parihūta-saṅgatān
svakān svakān vatsatarān apāyayan
muhur lihantyaḥ sravad audhasaṁ payaḥ


SYNONYMS

gāvaḥ—the calves; tataḥ—thereafter; goṣṭham—to the cow sheds; upetya—reaching; satvaram—very soon; huṅkāra-ghoṣaiḥ—by making jubilant mooing sounds; parihūta-saṅgatān—to call the cows; svakān svakān—following their respective mothers; vatsatarān—the respective calves; apāyayan—feeding them; muhuḥ—again and again; lihantyaḥ—licking the calves; sravat audhasam payaḥ—abundant milk flowing from their milk bags.


TRANSLATION

Thereafter, all the cows entered their different sheds and began mooing loudly, calling for their respective calves. When the calves arrived, the mothers began licking the calves' bodies again and again and profusely feeding them with the milk flowing from their milk bags.


PURPORT

All the dealings between the calves and their respective mothers taking care of them were enacted by Kṛṣṇa Himself.



... more about "SB 10.13.24"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +