Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.12.20: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=cowherd boys
|speaker=cowherd boys
|listener=cowherd boys speaking to themselves
|listener=cowherd boys speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Cowherd Boys - Vanisource|101220]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.12: The Killing of the Demon Aghasura|Chapter 12: The Killing of the Demon Aghāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.12.19]] '''[[SB 10.12.19]] - [[SB 10.12.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.12.21]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 20 ====
==== TEXT 20 ====


<div id="text">
<div class="verse">
satyam arka-karāraktam<br>
:satyam arka-karāraktam
uttarā-hanuvad ghanam<br>
:uttarā-hanuvad ghanam
adharā-hanuvad rodhas<br>
:adharā-hanuvad rodhas
tat-praticchāyayāruṇam<br>
:tat-praticchāyayāruṇam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
satyam—now the boys decided that it was in fact a living python; arka-kara-āraktam—appearing like the sunshine; uttarā-hanuvat ghanam—on the cloud resembling the upper lips; adharā-hanuvat—resembling the lower lips; rodhaḥ—big bank; tat-praticchāyayā—by the reflection of sunshine; aruṇam—reddish.
''satyam''—now the boys decided that it was in fact a living python; ''arka-kara-āraktam''—appearing like the sunshine; ''uttarā-hanuvat ghanam''—on the cloud resembling the upper lips; ''adharā-hanuvat''—resembling the lower lips; ''rodhaḥ''—big bank; ''tat-praticchāyayā''—by the reflection of sunshine; ''aruṇam''—reddish.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thereafter they decided: Dear friends, this is certainly an animal sitting here to swallow us all. Its upper lip resembles a cloud reddened by the sunshine, and its lower lip resembles the reddish shadows of a cloud.
Thereafter they decided: Dear friends, this is certainly an animal sitting here to swallow us all. Its upper lip resembles a cloud reddened by the sunshine, and its lower lip resembles the reddish shadows of a cloud.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.12.19]] '''[[SB 10.12.19]] - [[SB 10.12.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.12.21]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:09, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 20

satyam arka-karāraktam
uttarā-hanuvad ghanam
adharā-hanuvad rodhas
tat-praticchāyayāruṇam


SYNONYMS

satyam—now the boys decided that it was in fact a living python; arka-kara-āraktam—appearing like the sunshine; uttarā-hanuvat ghanam—on the cloud resembling the upper lips; adharā-hanuvat—resembling the lower lips; rodhaḥ—big bank; tat-praticchāyayā—by the reflection of sunshine; aruṇam—reddish.


TRANSLATION

Thereafter they decided: Dear friends, this is certainly an animal sitting here to swallow us all. Its upper lip resembles a cloud reddened by the sunshine, and its lower lip resembles the reddish shadows of a cloud.



... more about "SB 10.12.20"
cowherd boys +
cowherd boys speaking to themselves +