Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.11.42: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101142]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.11: The Childhood Pastimes of Krsna|Chapter 11: The Childhood Pastimes of Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.11.41]] '''[[SB 10.11.41]] - [[SB 10.11.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.11.43]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 42 ====
==== TEXT 42 ====


<div id="text">
<div class="verse">
taṁ vatsa-rūpiṇaṁ vīkṣya<br>
:taṁ vatsa-rūpiṇaṁ vīkṣya
vatsa-yūtha-gataṁ hariḥ<br>
:vatsa-yūtha-gataṁ hariḥ
darśayan baladevāya<br>
:darśayan baladevāya
śanair mugdha ivāsadat<br>
:śanair mugdha ivāsadat
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—unto the demon; vatsa-rūpiṇam—assuming the form of a calf; vīkṣya—seeing; vatsa-yūtha-gatam—when the demon entered the group of all the other calves; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; darśayan—indicating; baladevāya—unto Baladeva; śanaiḥ—very slowly; mugdhaḥ iva—as if He did not understand anything; āsadat—came near the demon.
''tam''—unto the demon; ''vatsa-rūpiṇam''—assuming the form of a calf; ''vīkṣya''—seeing; ''vatsa-yūtha-gatam''—when the demon entered the group of all the other calves; ''hariḥ''—the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; ''darśayan''—indicating; ''baladevāya''—unto Baladeva; ''śanaiḥ''—very slowly; ''mugdhaḥ iva''—as if He did not understand anything; ''āsadat''—came near the demon.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When the Supreme Personality of Godhead saw that the demon had assumed the form of a calf and entered among the groups of other calves, He pointed out to Baladeva, "Here is another demon." Then He very slowly approached the demon, as if He did not understand the demon's intentions.
When the Supreme Personality of Godhead saw that the demon had assumed the form of a calf and entered among the groups of other calves, He pointed out to Baladeva, "Here is another demon." Then He very slowly approached the demon, as if He did not understand the demon's intentions.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The import of the words mugdha iva is that although Kṛṣṇa knows everything, here He pretended that He did not understand why the demon had entered among the calves, and He informed Baladeva by a sign.
The import of the words ''mugdha iva'' is that although Kṛṣṇa knows everything, here He pretended that He did not understand why the demon had entered among the calves, and He informed Baladeva by a sign.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.11.41]] '''[[SB 10.11.41]] - [[SB 10.11.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.11.43]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:40, 20 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 42

taṁ vatsa-rūpiṇaṁ vīkṣya
vatsa-yūtha-gataṁ hariḥ
darśayan baladevāya
śanair mugdha ivāsadat


SYNONYMS

tam—unto the demon; vatsa-rūpiṇam—assuming the form of a calf; vīkṣya—seeing; vatsa-yūtha-gatam—when the demon entered the group of all the other calves; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; darśayan—indicating; baladevāya—unto Baladeva; śanaiḥ—very slowly; mugdhaḥ iva—as if He did not understand anything; āsadat—came near the demon.


TRANSLATION

When the Supreme Personality of Godhead saw that the demon had assumed the form of a calf and entered among the groups of other calves, He pointed out to Baladeva, "Here is another demon." Then He very slowly approached the demon, as if He did not understand the demon's intentions.


PURPORT

The import of the words mugdha iva is that although Kṛṣṇa knows everything, here He pretended that He did not understand why the demon had entered among the calves, and He informed Baladeva by a sign.



... more about "SB 10.11.42"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +