Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.11.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101110]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.11: The Childhood Pastimes of Krsna|Chapter 11: The Childhood Pastimes of Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.11.9]] '''[[SB 10.11.9]] - [[SB 10.11.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.11.11]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
krīṇīhi bhoḥ phalānīti<br>
:krīṇīhi bhoḥ phalānīti
śrutvā satvaram acyutaḥ<br>
:śrutvā satvaram acyutaḥ
phalārthī dhānyam ādāya<br>
:phalārthī dhānyam ādāya
yayau sarva-phala-pradaḥ<br>
:yayau sarva-phala-pradaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
krīṇīhi—please come and purchase; bhoḥ—O neighborhood residents; phalāni—ripe fruits; iti—thus; śrutvā—hearing; satvaram—very soon; acyutaḥ—Kṛṣṇa; phala-arthī—as if He wanted some fruits; dhānyam ādāya—capturing some grains of paddy; yayau—went to the fruit vendor; sarva-phala-pradaḥ—the Supreme Personality of Godhead, who can give all kinds of fruit to everyone, had now become in need of fruits.
''krīṇīhi''—please come and purchase; ''bhoḥ''—O neighborhood residents; ''phalāni''—ripe fruits; ''iti''—thus; ''śrutvā''—hearing; ''satvaram''—very soon; ''acyutaḥ''—Kṛṣṇa; ''phala-arthī''—as if He wanted some fruits; ''dhānyam ādāya''—capturing some grains of paddy; ''yayau''—went to the fruit vendor; ''sarva-phala-pradaḥ''—the Supreme Personality of Godhead, who can give all kinds of fruit to everyone, had now become in need of fruits.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Once a woman selling fruit was calling, "O inhabitants of Vrajabhūmi, if you want to purchase some fruits, come here!" Upon hearing this, Kṛṣṇa immediately took some grains and went to barter as if He needed some fruits.
Once a woman selling fruit was calling, "O inhabitants of Vrajabhūmi, if you want to purchase some fruits, come here!" Upon hearing this, Kṛṣṇa immediately took some grains and went to barter as if He needed some fruits.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Aborigines generally go to the villagers to sell fruits. How much the aborigines were attached to Kṛṣṇa is here described. Kṛṣṇa, to show His favor to the aborigines, would immediately go purchase fruits, bartering with paddy in His hand as He had seen others do.
Aborigines generally go to the villagers to sell fruits. How much the aborigines were attached to Kṛṣṇa is here described. Kṛṣṇa, to show His favor to the aborigines, would immediately go purchase fruits, bartering with paddy in His hand as He had seen others do.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.11.9]] '''[[SB 10.11.9]] - [[SB 10.11.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.11.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:58, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 10

krīṇīhi bhoḥ phalānīti
śrutvā satvaram acyutaḥ
phalārthī dhānyam ādāya
yayau sarva-phala-pradaḥ


SYNONYMS

krīṇīhi—please come and purchase; bhoḥ—O neighborhood residents; phalāni—ripe fruits; iti—thus; śrutvā—hearing; satvaram—very soon; acyutaḥ—Kṛṣṇa; phala-arthī—as if He wanted some fruits; dhānyam ādāya—capturing some grains of paddy; yayau—went to the fruit vendor; sarva-phala-pradaḥ—the Supreme Personality of Godhead, who can give all kinds of fruit to everyone, had now become in need of fruits.


TRANSLATION

Once a woman selling fruit was calling, "O inhabitants of Vrajabhūmi, if you want to purchase some fruits, come here!" Upon hearing this, Kṛṣṇa immediately took some grains and went to barter as if He needed some fruits.


PURPORT

Aborigines generally go to the villagers to sell fruits. How much the aborigines were attached to Kṛṣṇa is here described. Kṛṣṇa, to show His favor to the aborigines, would immediately go purchase fruits, bartering with paddy in His hand as He had seen others do.



... more about "SB 10.11.10"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +