Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.10.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=Nalakuvara and Manigriva
|listener=Nalakūvara and Maṇigrīva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|101016]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.10: Deliverance of the Yamala-arjuna Trees|Chapter 10: Deliverance of the Yamala-arjuna Trees]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.10.15]] '''[[SB 10.10.15]] - [[SB 10.10.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.10.17]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nityaṁ kṣut-kṣāma-dehasya<br>
:nityaṁ kṣut-kṣāma-dehasya
daridrasyānna-kāṅkṣiṇaḥ<br>
:daridrasyānna-kāṅkṣiṇaḥ
indriyāṇy anuśuṣyanti<br>
:indriyāṇy anuśuṣyanti
hiṁsāpi vinivartate<br>
:hiṁsāpi vinivartate
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nityam—always; kṣut—with hunger; kṣāma—weak, without necessary strength; dehasya—of the body of a poor man; daridrasya—poverty-stricken; anna-kāṅkṣiṇaḥ—always desiring to get sufficient food; indriyāṇi—the senses, which are compared to snakes; anuśuṣyanti—gradually become weaker and weaker, with less potency; hiṁsā api—the tendency to be envious of others; vinivartate—reduces.
''nityam''—always; ''kṣut''—with hunger; ''kṣāma''—weak, without necessary strength; ''dehasya''—of the body of a poor man; ''daridrasya''—poverty-stricken; ''anna-kāṅkṣiṇaḥ''—always desiring to get sufficient food; ''indriyāṇi''—the senses, which are compared to snakes; ''anuśuṣyanti''—gradually become weaker and weaker, with less potency; ''hiṁsā api''—the tendency to be envious of others; ''vinivartate''—reduces.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Always hungry, longing for sufficient food, a poverty-stricken man gradually becomes weaker and weaker. Having no extra potency, his senses are automatically pacified. A poverty-stricken man, therefore, is unable to perform harmful, envious activities. In other words, such a man automatically gains the results of the austerities and penances adopted voluntarily by saintly persons.
Always hungry, longing for sufficient food, a poverty-stricken man gradually becomes weaker and weaker. Having no extra potency, his senses are automatically pacified. A poverty-stricken man, therefore, is unable to perform harmful, envious activities. In other words, such a man automatically gains the results of the austerities and penances adopted voluntarily by saintly persons.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to the opinion of experienced medical practitioners, diabetes is a result of voracious eating, and tuberculosis is a disease of undereating. We should desire neither to be diabetic nor to be tubercular. Yāvad artha-prayojanam. We should eat frugally and keep the body fit for advancing in Kṛṣṇa consciousness. As recommended elsewhere in Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 1.2.10]]):
According to the opinion of experienced medical practitioners, diabetes is a result of voracious eating, and tuberculosis is a disease of undereating. We should desire neither to be diabetic nor to be tubercular. ''Yāvad artha-prayojanam''. We should eat frugally and keep the body fit for advancing in Kṛṣṇa consciousness. As recommended elsewhere in [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 1.2.10]]):


:kāmasya nendriya-prītir
:''kāmasya nendriya-prītir''
:lābho jīveta yāvatā
:''lābho jīveta yāvatā''
:jīvasya tattva-jijñāsā
:''jīvasya tattva-jijñāsā''
:nārtho yaś ceha karmabhiḥ
:''nārtho yaś ceha karmabhiḥ''


The real business of human life is to keep oneself fit for advancement in spiritual realization. Human life is not meant for making the senses unnecessarily strong so that one suffers from disease and one increases in an envious, fighting spirit. In this age of Kali, however, human civilization is so misled that people are unnecessarily increasing in economic development, and as a result they are opening more and more slaughterhouses, liquor shops and brothels. In this way, the whole civilization is being spoiled.
The real business of human life is to keep oneself fit for advancement in spiritual realization. Human life is not meant for making the senses unnecessarily strong so that one suffers from disease and one increases in an envious, fighting spirit. In this age of Kali, however, human civilization is so misled that people are unnecessarily increasing in economic development, and as a result they are opening more and more slaughterhouses, liquor shops and brothels. In this way, the whole civilization is being spoiled.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.10.15]] '''[[SB 10.10.15]] - [[SB 10.10.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.10.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:01, 20 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

nityaṁ kṣut-kṣāma-dehasya
daridrasyānna-kāṅkṣiṇaḥ
indriyāṇy anuśuṣyanti
hiṁsāpi vinivartate


SYNONYMS

nityam—always; kṣut—with hunger; kṣāma—weak, without necessary strength; dehasya—of the body of a poor man; daridrasya—poverty-stricken; anna-kāṅkṣiṇaḥ—always desiring to get sufficient food; indriyāṇi—the senses, which are compared to snakes; anuśuṣyanti—gradually become weaker and weaker, with less potency; hiṁsā api—the tendency to be envious of others; vinivartate—reduces.


TRANSLATION

Always hungry, longing for sufficient food, a poverty-stricken man gradually becomes weaker and weaker. Having no extra potency, his senses are automatically pacified. A poverty-stricken man, therefore, is unable to perform harmful, envious activities. In other words, such a man automatically gains the results of the austerities and penances adopted voluntarily by saintly persons.


PURPORT

According to the opinion of experienced medical practitioners, diabetes is a result of voracious eating, and tuberculosis is a disease of undereating. We should desire neither to be diabetic nor to be tubercular. Yāvad artha-prayojanam. We should eat frugally and keep the body fit for advancing in Kṛṣṇa consciousness. As recommended elsewhere in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 1.2.10):

kāmasya nendriya-prītir
lābho jīveta yāvatā
jīvasya tattva-jijñāsā
nārtho yaś ceha karmabhiḥ

The real business of human life is to keep oneself fit for advancement in spiritual realization. Human life is not meant for making the senses unnecessarily strong so that one suffers from disease and one increases in an envious, fighting spirit. In this age of Kali, however, human civilization is so misled that people are unnecessarily increasing in economic development, and as a result they are opening more and more slaughterhouses, liquor shops and brothels. In this way, the whole civilization is being spoiled.



... more about "SB 10.10.16"
Nārada Muni +
Nalakūvara and Maṇigrīva +