Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.9.5: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 09|S05]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|010905]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.9: The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna|Chapter 9: The Passing Away of Bhīṣmadeva in the Presence of Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.4]] '''[[SB 1.9.4]] - [[SB 1.9.6-7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.6-7]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.9.5|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 5 ====
==== TEXT 5 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tatra brahmarṣayaḥ sarve<br>
:tatra brahmarṣayaḥ sarve
devarṣayaś ca sattama<br>
:devarṣayaś ca sattama
rājarṣayaś ca tatrāsan<br>
:rājarṣayaś ca tatrāsan
draṣṭuṁ bharata-puṅgavam<br>
:draṣṭuṁ bharata-puṅgavam
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tatra—there; brahma-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the brāhmaṇas; sarve—all; deva-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the demigods; ca—and; sattama—situated in the quality of goodness; rāja-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the kings; ca—and; tatra—in that place; āsan—were present; draṣṭum—just to see; bharata—the descendants of King Bharata; puṅgavam—the chief of.
''tatra''—there; ''brahma-ṛṣayaḥ''—''ṛṣis'' among the ''brāhmaṇas''; ''sarve''—all; ''deva-ṛṣayaḥ''—''ṛṣis'' among the demigods; ''ca''—and; ''sattama''—situated in the quality of goodness; ''rāja-ṛṣayaḥ''—''ṛṣis'' among the kings; ''ca''—and; ''tatra''—in that place; ''āsan''—were present; ''draṣṭum''—just to see; ''bharata''—the descendants of King Bharata; ''puṅgavam''—the chief of.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Just to see the chief of the descendants of King Bharata [Bhīṣma], all the great souls in the universe, namely the ṛṣis amongst the demigods, brāhmaṇas and kings, all situated in the quality of goodness, were assembled there.
Just to see the chief of the descendants of King Bharata [Bhīṣma], all the great souls in the universe, namely the ṛṣis amongst the demigods, brāhmaṇas and kings, all situated in the quality of goodness, were assembled there.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The ṛṣis are those who have attained perfection by spiritual achievements. Such spiritual achievements can be earned by all, whether one is a king or a mendicant. Bhīṣmadeva himself was also one of the brahmarṣis and the chief of the descendants of King Bharata. All ṛṣis are situated in the quality of goodness. All of them assembled there on hearing the news of the great warrior's impending death.
The ''ṛṣis'' are those who have attained perfection by spiritual achievements. Such spiritual achievements can be earned by all, whether one is a king or a mendicant. Bhīṣmadeva himself was also one of the ''brahmarṣis'' and the chief of the descendants of King Bharata. All ''ṛṣis'' are situated in the quality of goodness. All of them assembled there on hearing the news of the great warrior's impending death.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.4]] '''[[SB 1.9.4]] - [[SB 1.9.6-7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.6-7]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:31, 1 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 5

tatra brahmarṣayaḥ sarve
devarṣayaś ca sattama
rājarṣayaś ca tatrāsan
draṣṭuṁ bharata-puṅgavam


SYNONYMS

tatra—there; brahma-ṛṣayaḥṛṣis among the brāhmaṇas; sarve—all; deva-ṛṣayaḥṛṣis among the demigods; ca—and; sattama—situated in the quality of goodness; rāja-ṛṣayaḥṛṣis among the kings; ca—and; tatra—in that place; āsan—were present; draṣṭum—just to see; bharata—the descendants of King Bharata; puṅgavam—the chief of.


TRANSLATION

Just to see the chief of the descendants of King Bharata [Bhīṣma], all the great souls in the universe, namely the ṛṣis amongst the demigods, brāhmaṇas and kings, all situated in the quality of goodness, were assembled there.


PURPORT

The ṛṣis are those who have attained perfection by spiritual achievements. Such spiritual achievements can be earned by all, whether one is a king or a mendicant. Bhīṣmadeva himself was also one of the brahmarṣis and the chief of the descendants of King Bharata. All ṛṣis are situated in the quality of goodness. All of them assembled there on hearing the news of the great warrior's impending death.



... more about "SB 1.9.5"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +