Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.9.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Bhismadeva
|speaker=Bhīṣmadeva
|listener=King Yudhisthira and assembly
|listener=King Yudhiṣṭhira and assembly
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bhismadeva - Vanisource|010913]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.9: The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna|Chapter 9: The Passing Away of Bhīṣmadeva in the Presence of Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.12]] '''[[SB 1.9.12]] - [[SB 1.9.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.14]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.9.13|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
saṁsthite 'tirathe pāṇḍau<br>
:saṁsthite 'tirathe pāṇḍau
pṛthā bāla-prajā vadhūḥ<br>
:pṛthā bāla-prajā vadhūḥ
yuṣmat-kṛte bahūn kleśān<br>
:yuṣmat-kṛte bahūn kleśān
prāptā tokavatī muhuḥ<br>
:prāptā tokavatī muhuḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saṁsthite—after the demise; ati-rathe—of the great general; pāṇḍau—Pāṇḍu; pṛthā—Kuntī; bāla-prajā—having young children; vadhūḥ—my daughter-in-law; yuṣmat-kṛte—on your account; bahūn—multifarious; kleśān—afflictions; prāptā—underwent; toka-vatī—in spite of having grown-up boys; muhuḥ—constantly.
''saṁsthite''—after the demise; ''ati-rathe''—of the great general; ''pāṇḍau''—Pāṇḍu; ''pṛthā''—Kuntī; ''bāla-prajā''—having young children; ''vadhūḥ''—my daughter-in-law; ''yuṣmat-kṛte''—on your account; ''bahūn''—multifarious; ''kleśān''—afflictions; ''prāptā''—underwent; ''toka-vatī''—in spite of having grown-up boys; ''muhuḥ''—constantly.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As far as my daughter-in-law Kuntī is concerned, upon the great General Pāṇḍu's death, she became a widow with many children, and therefore she suffered greatly. And when you were grown up she suffered a great deal also because of your actions.
As far as my daughter-in-law Kuntī is concerned, upon the great General Pāṇḍu's death, she became a widow with many children, and therefore she suffered greatly. And when you were grown up she suffered a great deal also because of your actions.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The sufferings of Kuntīdevī are doubly lamented. She suffered greatly because of early widowhood and to get her minor children brought up in the royal family. And when her children were grown up, she continued to suffer because of her sons' actions. So her sufferings continued. This means that she was destined to suffer by providence, and this one has to tolerate without being disturbed.
The sufferings of Kuntīdevī are doubly lamented. She suffered greatly because of early widowhood and to get her minor children brought up in the royal family. And when her children were grown up, she continued to suffer because of her sons' actions. So her sufferings continued. This means that she was destined to suffer by providence, and this one has to tolerate without being disturbed.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.12]] '''[[SB 1.9.12]] - [[SB 1.9.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:20, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

saṁsthite 'tirathe pāṇḍau
pṛthā bāla-prajā vadhūḥ
yuṣmat-kṛte bahūn kleśān
prāptā tokavatī muhuḥ


SYNONYMS

saṁsthite—after the demise; ati-rathe—of the great general; pāṇḍau—Pāṇḍu; pṛthā—Kuntī; bāla-prajā—having young children; vadhūḥ—my daughter-in-law; yuṣmat-kṛte—on your account; bahūn—multifarious; kleśān—afflictions; prāptā—underwent; toka-vatī—in spite of having grown-up boys; muhuḥ—constantly.


TRANSLATION

As far as my daughter-in-law Kuntī is concerned, upon the great General Pāṇḍu's death, she became a widow with many children, and therefore she suffered greatly. And when you were grown up she suffered a great deal also because of your actions.


PURPORT

The sufferings of Kuntīdevī are doubly lamented. She suffered greatly because of early widowhood and to get her minor children brought up in the royal family. And when her children were grown up, she continued to suffer because of her sons' actions. So her sufferings continued. This means that she was destined to suffer by providence, and this one has to tolerate without being disturbed.



... more about "SB 1.9.13"
Bhīṣmadeva +
King Yudhiṣṭhira and assembly +