Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.8.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Princess Uttara
|speaker=Princess Uttarā
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 08|S09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Princess Uttara - Vanisource|010809]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.8: Prayers by Queen Kunti and Pariksit Saved|Chapter 8: Prayers by Queen Kuntī and Parīkṣit Saved]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.8]] '''[[SB 1.8.8]] - [[SB 1.8.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.10]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.8.9|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
uttarovāca<br>
:uttarovāca
pāhi pāhi mahā-yogin<br>
:pāhi pāhi mahā-yogin
deva-deva jagat-pate<br>
:deva-deva jagat-pate
nānyaṁ tvad abhayaṁ paśye<br>
:nānyaṁ tvad abhayaṁ paśye
yatra mṛtyuḥ parasparam<br>
:yatra mṛtyuḥ parasparam
</div>
</div>


Line 18: Line 24:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
uttarā uvāca—Uttarā said; pāhi pāhi—protect, protect; mahā-yogin—the greatest mystic; deva-deva—the worshipable of the worshiped; jagat-pate—O Lord of the universe; na—not; anyam—anyone else; tvat—than You; abhayam—fearlessness; paśye—do I see; yatra—where there is; mṛtyuḥ—death; parasparam—in the world of duality.
''uttarā uvāca''—Uttarā said; ''pāhi pāhi''—protect, protect; ''mahā-yogin''—the greatest mystic; ''deva-deva''—the worshipable of the worshiped; ''jagat-pate''—O Lord of the universe; ''na''—not; ''anyam''—anyone else; ''tvat''—than You; ''abhayam''—fearlessness; ''paśye''—do I see; ''yatra''—where there is; ''mṛtyuḥ''—death; ''parasparam''—in the world of duality.
</div>
</div>


Line 25: Line 31:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Uttarā said: O Lord of lords, Lord of the universe! You are the greatest of mystics. Please protect me, for there is no one else who can save me from the clutches of death in this world of duality.
Uttarā said: O Lord of lords, Lord of the universe! You are the greatest of mystics. Please protect me, for there is no one else who can save me from the clutches of death in this world of duality.
</div>
</div>
Line 32: Line 38:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This material world is the world of duality, in contrast with the oneness of the absolute realm. The world of duality is composed of matter and spirit, whereas the absolute world is complete spirit without any tinge of the material qualities. In the dual world everyone is falsely trying to become the master of the world, whereas in the absolute world the Lord is the absolute Lord, and all others are His absolute servitors. In the world of duality everyone is envious of all others, and death is inevitable due to the dual existence of matter and spirit. The Lord is the only shelter of fearlessness for the surrendered soul. One cannot save himself from the cruel hands of death in the material world without having surrendered himself at the lotus feet of the Lord.
This material world is the world of duality, in contrast with the oneness of the absolute realm. The world of duality is composed of matter and spirit, whereas the absolute world is complete spirit without any tinge of the material qualities. In the dual world everyone is falsely trying to become the master of the world, whereas in the absolute world the Lord is the absolute Lord, and all others are His absolute servitors. In the world of duality everyone is ''envious'' of all others, and death is inevitable due to the dual existence of matter and spirit. The Lord is the only shelter of fearlessness for the surrendered soul. One cannot save himself from the cruel hands of death in the material world without having surrendered himself at the lotus feet of the Lord.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.8]] '''[[SB 1.8.8]] - [[SB 1.8.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:03, 30 April 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

uttarovāca
pāhi pāhi mahā-yogin
deva-deva jagat-pate
nānyaṁ tvad abhayaṁ paśye
yatra mṛtyuḥ parasparam


SYNONYMS

uttarā uvāca—Uttarā said; pāhi pāhi—protect, protect; mahā-yogin—the greatest mystic; deva-deva—the worshipable of the worshiped; jagat-pate—O Lord of the universe; na—not; anyam—anyone else; tvat—than You; abhayam—fearlessness; paśye—do I see; yatra—where there is; mṛtyuḥ—death; parasparam—in the world of duality.


TRANSLATION

Uttarā said: O Lord of lords, Lord of the universe! You are the greatest of mystics. Please protect me, for there is no one else who can save me from the clutches of death in this world of duality.


PURPORT

This material world is the world of duality, in contrast with the oneness of the absolute realm. The world of duality is composed of matter and spirit, whereas the absolute world is complete spirit without any tinge of the material qualities. In the dual world everyone is falsely trying to become the master of the world, whereas in the absolute world the Lord is the absolute Lord, and all others are His absolute servitors. In the world of duality everyone is envious of all others, and death is inevitable due to the dual existence of matter and spirit. The Lord is the only shelter of fearlessness for the surrendered soul. One cannot save himself from the cruel hands of death in the material world without having surrendered himself at the lotus feet of the Lord.



... more about "SB 1.8.9"
Princess Uttarā +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +