SB 1.7.30: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|010730]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.7: The Son of Drona Punished|Chapter 7: The Son of Droṇa Punished]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.29]] '''[[SB 1.7.29]] - [[SB 1.7.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.31]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.7.30|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 30 ==== | ==== TEXT 30 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
saṁhatyānyonyam ubhayos | :saṁhatyānyonyam ubhayos | ||
tejasī śara-saṁvṛte | :tejasī śara-saṁvṛte | ||
āvṛtya rodasī khaṁ ca | :āvṛtya rodasī khaṁ ca | ||
vavṛdhāte 'rka-vahnivat | :vavṛdhāte 'rka-vahnivat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''saṁhatya''—by combination of; ''anyonyam''—one another; ''ubhayoḥ''—of both; ''tejasī''—the glares; ''śara''—weapons; ''saṁvṛte''—covering; ''āvṛtya''—covering; ''rodasī''—the complete firmament; ''kham ca''—outer space also; ''vavṛdhāte''—increasing; ''arka''—the sun globe; ''vahni-vat''—like fire. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When the rays of the two brahmāstras combined, a great circle of fire, like the disc of the sun, covered all outer space and the whole firmament of planets. | When the rays of the two brahmāstras combined, a great circle of fire, like the disc of the sun, covered all outer space and the whole firmament of planets. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The heat created by the flash of a brahmāstra resembles the fire exhibited in the sun globe at the time of cosmic annihilation. The radiation of atomic energy is very insignificant in comparison to the heat produced by a brahmāstra. The atomic bomb explosion can at utmost blow up one globe, but the heat produced by the brahmāstra can destroy the whole cosmic situation. The comparison is therefore made to the heat at the time of annihilation. | The heat created by the flash of a ''brahmāstra'' resembles the fire exhibited in the sun globe at the time of cosmic annihilation. The radiation of atomic energy is very insignificant in comparison to the heat produced by a ''brahmāstra''. The atomic bomb explosion can at utmost blow up one globe, but the heat produced by the ''brahmāstra'' can destroy the whole cosmic situation. The comparison is therefore made to the heat at the time of annihilation. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.29]] '''[[SB 1.7.29]] - [[SB 1.7.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.31]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:37, 30 April 2021
TEXT 30
- saṁhatyānyonyam ubhayos
- tejasī śara-saṁvṛte
- āvṛtya rodasī khaṁ ca
- vavṛdhāte 'rka-vahnivat
SYNONYMS
saṁhatya—by combination of; anyonyam—one another; ubhayoḥ—of both; tejasī—the glares; śara—weapons; saṁvṛte—covering; āvṛtya—covering; rodasī—the complete firmament; kham ca—outer space also; vavṛdhāte—increasing; arka—the sun globe; vahni-vat—like fire.
TRANSLATION
When the rays of the two brahmāstras combined, a great circle of fire, like the disc of the sun, covered all outer space and the whole firmament of planets.
PURPORT
The heat created by the flash of a brahmāstra resembles the fire exhibited in the sun globe at the time of cosmic annihilation. The radiation of atomic energy is very insignificant in comparison to the heat produced by a brahmāstra. The atomic bomb explosion can at utmost blow up one globe, but the heat produced by the brahmāstra can destroy the whole cosmic situation. The comparison is therefore made to the heat at the time of annihilation.