Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.6.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=Srila Vyasadeva
|listener=Śrīla Vyāsadeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|010626]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.6: Conversation Between Narada and Vyasadeva|Chapter 6: Conversation Between Nārada and Vyāsadeva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.6.25]] '''[[SB 1.6.25]] - [[SB 1.6.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.6.27]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.6.26|SB 1962|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nāmāny anantasya hata-trapaḥ paṭhan<br>
:nāmāny anantasya hata-trapaḥ paṭhan
guhyāni bhadrāṇi kṛtāni ca smaran<br>
:guhyāni bhadrāṇi kṛtāni ca smaran
gāṁ paryaṭaṁs tuṣṭa-manā gata-spṛhaḥ<br>
:gāṁ paryaṭaṁs tuṣṭa-manā gata-spṛhaḥ
kālaṁ pratīkṣan vimado vimatsaraḥ<br>
:kālaṁ pratīkṣan vimado vimatsaraḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nāmāni—the holy name, fame, etc.; anantasya—of the unlimited; hata-trapaḥ—being freed from all formalities of the material world; paṭhan—by recitation, repeated reading, etc.; guhyāni—mysterious; bhadrāṇi—all benedictory; kṛtāni—activities; ca—and; smaran—constantly remembering; gām—on the earth; paryaṭan—traveling all through; tuṣṭa-manāḥ—fully satisfied; gata-spṛhaḥ—completely freed from all material desires; kālam—time; pratīkṣan—awaiting; vimadaḥ—without being proud; vimatsaraḥ—without being envious.
''nāmāni''—the holy name, fame, etc.; ''anantasya''—of the unlimited; ''hata-trapaḥ''—being freed from all formalities of the material world; ''paṭhan''—by recitation, repeated reading, etc.; ''guhyāni''—mysterious; ''bhadrāṇi''—all benedictory; ''kṛtāni''—activities; ''ca''—and; ''smaran''—constantly remembering; ''gām''—on the earth; ''paryaṭan''—traveling all through; ''tuṣṭa-manāḥ''—fully satisfied; ''gata-spṛhaḥ''—completely freed from all material desires; ''kālam''—time; ''pratīkṣan''—awaiting; ''vimadaḥ''—without being proud; ''vimatsaraḥ''—without being envious.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thus I began chanting the holy name and fame of the Lord by repeated recitation, ignoring all the formalities of the material world. Such chanting and remembering of the transcendental pastimes of the Lord are benedictory. So doing, I traveled all over the earth, fully satisfied, humble and unenvious.
Thus I began chanting the holy name and fame of the Lord by repeated recitation, ignoring all the formalities of the material world. Such chanting and remembering of the transcendental pastimes of the Lord are benedictory. So doing, I traveled all over the earth, fully satisfied, humble and unenvious.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The life of a sincere devotee of the Lord is thus explained in a nutshell by Nārada Muni by his personal example. Such a devotee, after his initiation by the Lord or His bona fide representative, takes very seriously chanting of the glories of the Lord and traveling all over the world so that others may also hear the glories of the Lord. Such devotees have no desire for material gain. They are conducted by one single desire: to go back to Godhead. This awaits them in due course on quitting the material body. Because they have the highest aim of life, going back to Godhead, they are never envious of anyone, nor are they proud of being eligible to go back to Godhead. Their only business is to chant and remember the holy name, fame and pastimes of the Lord and, according to personal capacity, to distribute the message for others' welfare without motive of material gain.
The life of a sincere devotee of the Lord is thus explained in a nutshell by Nārada Muni by his personal example. Such a devotee, after his initiation by the Lord or His bona fide representative, takes very seriously chanting of the glories of the Lord and traveling all over the world so that others may also hear the glories of the Lord. Such devotees have no desire for material gain. They are conducted by one single desire: to go back to Godhead. This awaits them in due course on quitting the material body. Because they have the highest aim of life, going back to Godhead, they are never envious of anyone, nor are they proud of being eligible to go back to Godhead. Their only business is to chant and remember the holy name, fame and pastimes of the Lord and, according to personal capacity, to distribute the message for others' welfare without motive of material gain.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.6.25]] '''[[SB 1.6.25]] - [[SB 1.6.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.6.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:35, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 26

nāmāny anantasya hata-trapaḥ paṭhan
guhyāni bhadrāṇi kṛtāni ca smaran
gāṁ paryaṭaṁs tuṣṭa-manā gata-spṛhaḥ
kālaṁ pratīkṣan vimado vimatsaraḥ


SYNONYMS

nāmāni—the holy name, fame, etc.; anantasya—of the unlimited; hata-trapaḥ—being freed from all formalities of the material world; paṭhan—by recitation, repeated reading, etc.; guhyāni—mysterious; bhadrāṇi—all benedictory; kṛtāni—activities; ca—and; smaran—constantly remembering; gām—on the earth; paryaṭan—traveling all through; tuṣṭa-manāḥ—fully satisfied; gata-spṛhaḥ—completely freed from all material desires; kālam—time; pratīkṣan—awaiting; vimadaḥ—without being proud; vimatsaraḥ—without being envious.


TRANSLATION

Thus I began chanting the holy name and fame of the Lord by repeated recitation, ignoring all the formalities of the material world. Such chanting and remembering of the transcendental pastimes of the Lord are benedictory. So doing, I traveled all over the earth, fully satisfied, humble and unenvious.


PURPORT

The life of a sincere devotee of the Lord is thus explained in a nutshell by Nārada Muni by his personal example. Such a devotee, after his initiation by the Lord or His bona fide representative, takes very seriously chanting of the glories of the Lord and traveling all over the world so that others may also hear the glories of the Lord. Such devotees have no desire for material gain. They are conducted by one single desire: to go back to Godhead. This awaits them in due course on quitting the material body. Because they have the highest aim of life, going back to Godhead, they are never envious of anyone, nor are they proud of being eligible to go back to Godhead. Their only business is to chant and remember the holy name, fame and pastimes of the Lord and, according to personal capacity, to distribute the message for others' welfare without motive of material gain.



... more about "SB 1.6.26"
Nārada Muni +
Śrīla Vyāsadeva +