Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.6.17 (1962)

Revision as of 11:32, 25 May 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 17

Prema atibhara nirbhinna pulaka anga atinirbritah Ananda samplabe leena na apasyam ubhaya mune.


ENGLISH SYNONYMS

Prema-love, Atibhara-excessive, Nirbhinna-extra distinguished, Pulaka-feelings of happiness, Anga-different parts of body, Atinirbritah-being fully overwhelmed, Ananda-ecstacy, Samplable-in the ocean of, Leena-absorbed in, Na-not, Apasyam-could see, Ubhayam-both, Mune-oh Vyasdeva.


TRANSLATION

Oh Vyasdeva, at that time being excessively over powered by feelings of happiness, every part of my body became distinguished being absorbed in the ocean of ecstacy, I could not see both myself and the Lord.


PURPORT

Spiritual feelings of happiness and intense ecstacies have no mundane comparison. Therefore it is very difficult to give expression to such feelings. We can just have an glympse of such ecstacy in the words of Shri Narada Muni. Each and every part of the body or senses have their particular part of function. After seeing the Lord all the senses became fully awakened to render service unto the Lord because in the liberated state of the senses from mundane contingency, they are fully efficient in serving the Lord. As such in that transcendental ecstacy it so happened as if the senses have become separately enlivened to serve the Lord. It being so Narad Muni lost himself to see both himself and the Lord simultaneously.