Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.6.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=Srila Vyasadeva
|listener=Śrīla Vyāsadeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|010614]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.6: Conversation Between Narada and Vyasadeva|Chapter 6: Conversation Between Nārada and Vyāsadeva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.6.13]] '''[[SB 1.6.13]] - [[SB 1.6.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.6.15]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.6.14|SB 1962|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pariśrāntendriyātmāhaṁ<br>
:pariśrāntendriyātmāhaṁ
tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ<br>
:tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ
snātvā pītvā hrade nadyā<br>
:snātvā pītvā hrade nadyā
upaspṛṣṭo gata-śramaḥ<br>
:upaspṛṣṭo gata-śramaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pariśrānta—being tired; indriya—bodily; ātmā—mentally; aham—I; tṛṭ-parītaḥ—being thirsty; bubhukṣitaḥ—and hungry; snātvā—taking a bath; pītvā—and drinking water also; hrade—in the lake; nadyāḥ—of a river; upaspṛṣṭaḥ—being in contact with; gata—got relief from; śramaḥ—tiredness.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariśrānta&tab=syno_o&ds=1 pariśrānta]'' — being tired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriya&tab=syno_o&ds=1 indriya]'' — bodily; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmā&tab=syno_o&ds=1 ātmā]'' — mentally; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṭ&tab=syno_o&ds=1 tṛṭ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parītaḥ&tab=syno_o&ds=1 parītaḥ]'' — being thirsty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bubhukṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1 bubhukṣitaḥ]'' — and hungry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=snātvā&tab=syno_o&ds=1 snātvā]'' — taking a bath; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pītvā&tab=syno_o&ds=1 pītvā]'' — and drinking water also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hrade&tab=syno_o&ds=1 hrade]'' — in the lake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nadyāḥ&tab=syno_o&ds=1 nadyāḥ]'' — of a river; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaspṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 upaspṛṣṭaḥ]'' — being in contact with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gata&tab=syno_o&ds=1 gata]'' — got relief from; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śramaḥ&tab=syno_o&ds=1 śramaḥ]'' — tiredness.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.
Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.
A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.6.13]] '''[[SB 1.6.13]] - [[SB 1.6.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.6.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:11, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

pariśrāntendriyātmāhaṁ
tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ
snātvā pītvā hrade nadyā
upaspṛṣṭo gata-śramaḥ


SYNONYMS

pariśrānta — being tired; indriya — bodily; ātmā — mentally; aham — I; tṛṭ-parītaḥ — being thirsty; bubhukṣitaḥ — and hungry; snātvā — taking a bath; pītvā — and drinking water also; hrade — in the lake; nadyāḥ — of a river; upaspṛṣṭaḥ — being in contact with; gata — got relief from; śramaḥ — tiredness.


TRANSLATION

Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.


PURPORT

A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.



... more about "SB 1.6.14"
Nārada Muni +
Śrīla Vyāsadeva +