Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.3.36: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|010336]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.3: Krsna Is the Source of All Incarnations|Chapter 3: Kṛṣṇa Is the Source of All Incarnations]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.3.35]] '''[[SB 1.3.35]] - [[SB 1.3.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.3.37]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.3.36|SB 1962|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 36 ====
==== TEXT 36 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa vā idaṁ viśvam amogha-līlaḥ<br>
:sa vā idaṁ viśvam amogha-līlaḥ
sṛjaty avaty atti na sajjate 'smin<br>
:sṛjaty avaty atti na sajjate 'smin
bhūteṣu cāntarhita ātma-tantraḥ<br>
:bhūteṣu cāntarhita ātma-tantraḥ
ṣāḍ-vargikaṁ jighrati ṣaḍ-guṇeśaḥ<br>
:ṣāḍ-vargikaṁ jighrati ṣaḍ-guṇeśaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—the Supreme Lord; vā—alternately; idam—this; viśvam—manifested universes; amogha-līlaḥ—one whose activities are spotless; sṛjati—creates; avati atti—maintains and annihilates; na—not; sajjate—is affected by; asmin—in them; bhūteṣu—in all living beings; ca—also; antarhitaḥ—living within; ātma-tantraḥ—self-independent; ṣāṭ-vargikam—endowed with all the potencies of His opulences; jighrati—superficially attached, like smelling the fragrance; ṣaṭ-guṇa-īśaḥ—master of the six senses.
''saḥ''—the Supreme Lord; ''vā''—alternately; ''idam''—this; ''viśvam''—manifested universes; ''amogha-līlaḥ''—one whose activities are spotless; ''sṛjati''—creates; ''avati atti''—maintains and annihilates; ''na''—not; ''sajjate''—is affected by; ''asmin''—in them; ''bhūteṣu''—in all living beings; ''ca''—also; ''antarhitaḥ''—living within; ''ātma-tantraḥ''—self-independent; ''ṣāṭ-vargikam''—endowed with all the potencies of His opulences; ''jighrati''—superficially attached, like smelling the fragrance; ''ṣaṭ-guṇa-īśaḥ''—master of the six senses.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The Lord, whose activities are always spotless, is the master of the six senses and is fully omnipotent with six opulences. He creates the manifested universes, maintains them and annihilates them without being in the least affected. He is within every living being and is always independent.
The Lord, whose activities are always spotless, is the master of the six senses and is fully omnipotent with six opulences. He creates the manifested universes, maintains them and annihilates them without being in the least affected. He is within every living being and is always independent.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The prime difference between the Lord and the living entities is that the Lord is the creator and the living entities are the created. Here He is called the amogha-līlaḥ, which indicates that there is nothing lamentable in His creation. Those who create disturbance in His creation are themselves disturbed. He is transcendental to all material afflictions because He is full with all six opulences, namely wealth, power, fame, beauty, knowledge and renunciation, and thus He is the master of the senses. He creates these manifested universes in order to reclaim the living beings who are within them suffering threefold miseries, maintains them, and in due course annihilates them without being the least affected by such actions. He is connected with this material creation very superficially, as one smells odor without being connected with the odorous article. Nongodly elements, therefore, can never approach Him, despite all endeavors.
The prime difference between the Lord and the living entities is that the Lord is the creator and the living entities are the created. Here He is called the ''amogha-līlaḥ'', which indicates that there is nothing lamentable in His creation. Those who create disturbance in His creation are themselves disturbed. He is transcendental to all material afflictions because He is full with all six opulences, namely wealth, power, fame, beauty, knowledge and renunciation, and thus He is the master of the senses. He creates these manifested universes in order to reclaim the living beings who are within them suffering threefold miseries, maintains them, and in due course annihilates them without being the least affected by such actions. He is connected with this material creation very superficially, as one smells odor without being connected with the odorous article. Nongodly elements, therefore, can never approach Him, despite all endeavors.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.3.35]] '''[[SB 1.3.35]] - [[SB 1.3.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.3.37]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:58, 29 April 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 36

sa vā idaṁ viśvam amogha-līlaḥ
sṛjaty avaty atti na sajjate 'smin
bhūteṣu cāntarhita ātma-tantraḥ
ṣāḍ-vargikaṁ jighrati ṣaḍ-guṇeśaḥ


SYNONYMS

saḥ—the Supreme Lord; —alternately; idam—this; viśvam—manifested universes; amogha-līlaḥ—one whose activities are spotless; sṛjati—creates; avati atti—maintains and annihilates; na—not; sajjate—is affected by; asmin—in them; bhūteṣu—in all living beings; ca—also; antarhitaḥ—living within; ātma-tantraḥ—self-independent; ṣāṭ-vargikam—endowed with all the potencies of His opulences; jighrati—superficially attached, like smelling the fragrance; ṣaṭ-guṇa-īśaḥ—master of the six senses.


TRANSLATION

The Lord, whose activities are always spotless, is the master of the six senses and is fully omnipotent with six opulences. He creates the manifested universes, maintains them and annihilates them without being in the least affected. He is within every living being and is always independent.


PURPORT

The prime difference between the Lord and the living entities is that the Lord is the creator and the living entities are the created. Here He is called the amogha-līlaḥ, which indicates that there is nothing lamentable in His creation. Those who create disturbance in His creation are themselves disturbed. He is transcendental to all material afflictions because He is full with all six opulences, namely wealth, power, fame, beauty, knowledge and renunciation, and thus He is the master of the senses. He creates these manifested universes in order to reclaim the living beings who are within them suffering threefold miseries, maintains them, and in due course annihilates them without being the least affected by such actions. He is connected with this material creation very superficially, as one smells odor without being connected with the odorous article. Nongodly elements, therefore, can never approach Him, despite all endeavors.



... more about "SB 1.3.36"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +