Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.3.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|010331]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.3: Krsna Is the Source of All Incarnations|Chapter 3: Kṛṣṇa Is the Source of All Incarnations]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.3.30]] '''[[SB 1.3.30]] - [[SB 1.3.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.3.32]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.3.31|SB 1962|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yathā nabhasi meghaugho<br>
:yathā nabhasi meghaugho
reṇur vā pārthivo 'nile<br>
:reṇur vā pārthivo 'nile
evaṁ draṣṭari dṛśyatvam<br>
:evaṁ draṣṭari dṛśyatvam
āropitam abuddhibhiḥ<br>
:āropitam abuddhibhiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yathā—as it is; nabhasi—in the sky; megha-oghaḥ—a mass of clouds; reṇuḥ—dust; vā—as well as; pārthivaḥ—muddiness; anile—in the air; evam—thus; draṣṭari—to the seer; dṛśyatvam—for the purpose of seeing; āropitam—is implied; abuddhibhiḥ—by the less intelligent persons.
''yathā''—as it is; ''nabhasi''—in the sky; ''megha-oghaḥ''—a mass of clouds; ''reṇuḥ''—dust; ''vā''—as well as; ''pārthivaḥ''—muddiness; ''anile''—in the air; ''evam''—thus; ''draṣṭari''—to the seer; ''dṛśyatvam''—for the purpose of seeing; ''āropitam''—is implied; ''abuddhibhiḥ''—by the less intelligent persons.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Clouds and dust are carried by the air, but less intelligent persons say that the sky is cloudy and the air is dirty. Similarly, they also implant material bodily conceptions on the spirit self.
Clouds and dust are carried by the air, but less intelligent persons say that the sky is cloudy and the air is dirty. Similarly, they also implant material bodily conceptions on the spirit self.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It is further confirmed herein that with our material eyes and senses we cannot see the Lord, who is all spirit. We cannot even detect the spiritual spark which exists within the material body of the living being. We look to the outward covering of the body or subtle mind of the living being, but we cannot see the spiritual spark within the body. So we have to accept the living being's presence by the presence of his gross body. Similarly, those who want to see the Lord with their present material eyes or with the material senses are advised to meditate on the gigantic external feature called the virāṭ-rūpa. For instance, when a particular gentleman goes in his car, which can be seen very easily, we identify the car with the man within the car. When the President goes out in his particular car, we say, "There is the President." For the time being we identify the car with the President. Similarly, less intelligent men who want to see God immediately without necessary qualification are shown first the gigantic material cosmos as the form of the Lord, although the Lord is within and without. The clouds in the sky and the blue of the sky are better appreciated in this connection. Although the bluish tint of the sky and the sky itself are different, we conceive of the color of the sky as blue. But that is a general conception for the laymen only.
It is further confirmed herein that with our material eyes and senses we cannot see the Lord, who is all spirit. We cannot even detect the spiritual spark which exists within the material body of the living being. We look to the outward covering of the body or subtle mind of the living being, but we cannot see the spiritual spark within the body. So we have to accept the living being's presence by the presence of his gross body. Similarly, those who want to see the Lord with their present material eyes or with the material senses are advised to meditate on the gigantic external feature called the ''virāṭ-rūpa''. For instance, when a particular gentleman goes in his car, which can be seen very easily, we identify the car with the man within the car. When the President goes out in his particular car, we say, "There is the President." For the time being we identify the car with the President. Similarly, less intelligent men who want to see God immediately without necessary qualification are shown first the gigantic material cosmos as the form of the Lord, although the Lord is within and without. The clouds in the sky and the blue of the sky are better appreciated in this connection. Although the bluish tint of the sky and the sky itself are different, we conceive of the color of the sky as blue. But that is a general conception for the laymen only.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.3.30]] '''[[SB 1.3.30]] - [[SB 1.3.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.3.32]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:49, 29 April 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

yathā nabhasi meghaugho
reṇur vā pārthivo 'nile
evaṁ draṣṭari dṛśyatvam
āropitam abuddhibhiḥ


SYNONYMS

yathā—as it is; nabhasi—in the sky; megha-oghaḥ—a mass of clouds; reṇuḥ—dust; —as well as; pārthivaḥ—muddiness; anile—in the air; evam—thus; draṣṭari—to the seer; dṛśyatvam—for the purpose of seeing; āropitam—is implied; abuddhibhiḥ—by the less intelligent persons.


TRANSLATION

Clouds and dust are carried by the air, but less intelligent persons say that the sky is cloudy and the air is dirty. Similarly, they also implant material bodily conceptions on the spirit self.


PURPORT

It is further confirmed herein that with our material eyes and senses we cannot see the Lord, who is all spirit. We cannot even detect the spiritual spark which exists within the material body of the living being. We look to the outward covering of the body or subtle mind of the living being, but we cannot see the spiritual spark within the body. So we have to accept the living being's presence by the presence of his gross body. Similarly, those who want to see the Lord with their present material eyes or with the material senses are advised to meditate on the gigantic external feature called the virāṭ-rūpa. For instance, when a particular gentleman goes in his car, which can be seen very easily, we identify the car with the man within the car. When the President goes out in his particular car, we say, "There is the President." For the time being we identify the car with the President. Similarly, less intelligent men who want to see God immediately without necessary qualification are shown first the gigantic material cosmos as the form of the Lord, although the Lord is within and without. The clouds in the sky and the blue of the sky are better appreciated in this connection. Although the bluish tint of the sky and the sky itself are different, we conceive of the color of the sky as blue. But that is a general conception for the laymen only.



... more about "SB 1.3.31"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +