Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.19.7: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 19|S07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011907]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.19: The Appearance of Sukadeva Gosvami|Chapter 19: The Appearance of Śukadeva Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.19.6]] '''[[SB 1.19.6]] - [[SB 1.19.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.19.8]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.19.7|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 7 ====
==== TEXT 7 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:iti vyavacchidya sa pāṇḍaveyaḥ
iti vyavacchidya sa pāṇḍaveyaḥ<br>
:prāyopaveśaṁ prati viṣṇu-padyām
prāyopaveśaṁ prati viṣṇu-padyām<br>
:dadhau mukundāṅghrim ananya-bhāvo
dadhau mukundāṅghrim ananya-bhāvo<br>
:muni-vrato mukta-samasta-saṅgaḥ
muni-vrato mukta-samasta-saṅgaḥ<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''iti''—thus; ''vyavacchidya''—having decided; ''saḥ''—the King; ''pāṇḍaveyaḥ''—worthy descendant of the Pāṇḍavas; ''prāya-upaveśam''—for fasting until death; ''prati''—toward; ''viṣṇu-padyām''—on the bank of the Ganges (emanating from the lotus feet of Lord Viṣṇu); ''dadhau''—gave himself up; ''mukunda-aṅghrim''—unto the lotus feet of Lord Kṛṣṇa; ''ananya''—without deviation; ''bhāvaḥ''—spirit; ''muni-vrataḥ''—with the vows of a sage; ''mukta''—liberated from; ''samasta''—all kinds of; ''saṅgaḥ''—association.
iti—thus; vyavacchidya—having decided; saḥ—the King; pāṇḍaveyaḥ—worthy descendant of the Pāṇḍavas; prāya-upaveśam—for fasting until death; prati—toward; viṣṇu-padyām—on the bank of the Ganges (emanating from the lotus feet of Lord Viṣṇu); dadhau—gave himself up; mukunda-aṅghrim—unto the lotus feet of Lord Kṛṣṇa; ananya—without deviation; bhāvaḥ—spirit; muni-vrataḥ—with the vows of a sage; mukta—liberated from; samasta—all kinds of; saṅgaḥ—association.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Thus the King, the worthy descendant of the Pāṇḍavas, decided once and for all and sat on the Ganges' bank to fast until death and give himself up to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who alone is able to award liberation. So, freeing himself from all kinds of associations and attachments, he accepted the vows of a sage.
Thus the King, the worthy descendant of the Pāṇḍavas, decided once and for all and sat on the Ganges' bank to fast until death and give himself up to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who alone is able to award liberation. So, freeing himself from all kinds of associations and attachments, he accepted the vows of a sage.
</div>
</div>
Line 34: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
The water of the Ganges sanctifies all the three worlds, including the gods and the demigods, because it emanates from the lotus feet of the Personality of Godhead Viṣṇu. Lord Kṛṣṇa is the fountainhead of the principle of ''viṣṇu-tattva'', and therefore shelter of His lotus feet can deliver one from all sins, including an offense committed by a king unto a ''brāhmaṇa''. Mahārāja Parīkṣit, therefore, decided to meditate upon the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa, who is Mukunda, or the giver of liberations of all description. The banks of the Ganges or the Yamunā give one a chance to remember the Lord continuously. Mahārāja Parīkṣit freed himself from all sorts of material association and meditated upon the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, and that is the way of liberation. To be free from all material association means to cease completely from committing any further sins. To meditate upon the lotus feet of the Lord means to become free from the effects of all previous sins. The conditions of the material world are so made that one has to commit sins willingly or unwillingly, and the best example is Mahārāja Parīkṣit himself, who was a recognized sinless, pious king. But he also became a victim of an offense, even though he was ever unwilling to commit such a mistake. He was cursed also, but because he was a great devotee of the Lord, even such reverses of life became favorable. The principle is that one should not willingly commit any sin in his life and should constantly remember the lotus feet of the Lord without deviation. Only in such a mood will the Lord help the devotee make regular progress toward the path of liberation and thus attain the lotus feet of the Lord. Even if there are accidental sins committed by the devotee, the Lord saves the surrendered soul from all sins, as confirmed in all scriptures.


<div id="purport">
:''sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya''
The water of the Ganges sanctifies all the three worlds, including the gods and the demigods, because it emanates from the lotus feet of the Personality of Godhead Viṣṇu. Lord Kṛṣṇa is the fountainhead of the principle of viṣṇu-tattva, and therefore shelter of His lotus feet can deliver one from all sins, including an offense committed by a king unto a brāhmaṇa. Mahārāja Parīkṣit, therefore, decided to meditate upon the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa, who is Mukunda, or the giver of liberations of all description. The banks of the Ganges or the Yamunā give one a chance to remember the Lord continuously. Mahārāja Parīkṣit freed himself from all sorts of material association and meditated upon the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, and that is the way of liberation. To be free from all material association means to cease completely from committing any further sins. To meditate upon the lotus feet of the Lord means to become free from the effects of all previous sins. The conditions of the material world are so made that one has to commit sins willingly or unwillingly, and the best example is Mahārāja Parīkṣit himself, who was a recognized sinless, pious king. But he also became a victim of an offense, even though he was ever unwilling to commit such a mistake. He was cursed also, but because he was a great devotee of the Lord, even such reverses of life became favorable. The principle is that one should not willingly commit any sin in his life and should constantly remember the lotus feet of the Lord without deviation. Only in such a mood will the Lord help the devotee make regular progress toward the path of liberation and thus attain the lotus feet of the Lord. Even if there are accidental sins committed by the devotee, the Lord saves the surrendered soul from all sins, as confirmed in all scriptures.
:''tyaktāny abhāvasya hariḥ pareśaḥ''
 
:''vikarma yac cotpatitaṁ kathañcid''
 
:''dhunoti sarvaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ''
:sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya
:([[SB 11.5.42]])
:tyaktāny abhāvasya hariḥ pareśaḥ
</div>
:vikarma yac cotpatitaṁ kathañcid
:dhunoti sarvaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ




([[SB 11.5.42]])
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.19.6]] '''[[SB 1.19.6]] - [[SB 1.19.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.19.8]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:14, 3 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 7

iti vyavacchidya sa pāṇḍaveyaḥ
prāyopaveśaṁ prati viṣṇu-padyām
dadhau mukundāṅghrim ananya-bhāvo
muni-vrato mukta-samasta-saṅgaḥ


SYNONYMS

iti—thus; vyavacchidya—having decided; saḥ—the King; pāṇḍaveyaḥ—worthy descendant of the Pāṇḍavas; prāya-upaveśam—for fasting until death; prati—toward; viṣṇu-padyām—on the bank of the Ganges (emanating from the lotus feet of Lord Viṣṇu); dadhau—gave himself up; mukunda-aṅghrim—unto the lotus feet of Lord Kṛṣṇa; ananya—without deviation; bhāvaḥ—spirit; muni-vrataḥ—with the vows of a sage; mukta—liberated from; samasta—all kinds of; saṅgaḥ—association.


TRANSLATION

Thus the King, the worthy descendant of the Pāṇḍavas, decided once and for all and sat on the Ganges' bank to fast until death and give himself up to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who alone is able to award liberation. So, freeing himself from all kinds of associations and attachments, he accepted the vows of a sage.


PURPORT

The water of the Ganges sanctifies all the three worlds, including the gods and the demigods, because it emanates from the lotus feet of the Personality of Godhead Viṣṇu. Lord Kṛṣṇa is the fountainhead of the principle of viṣṇu-tattva, and therefore shelter of His lotus feet can deliver one from all sins, including an offense committed by a king unto a brāhmaṇa. Mahārāja Parīkṣit, therefore, decided to meditate upon the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa, who is Mukunda, or the giver of liberations of all description. The banks of the Ganges or the Yamunā give one a chance to remember the Lord continuously. Mahārāja Parīkṣit freed himself from all sorts of material association and meditated upon the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, and that is the way of liberation. To be free from all material association means to cease completely from committing any further sins. To meditate upon the lotus feet of the Lord means to become free from the effects of all previous sins. The conditions of the material world are so made that one has to commit sins willingly or unwillingly, and the best example is Mahārāja Parīkṣit himself, who was a recognized sinless, pious king. But he also became a victim of an offense, even though he was ever unwilling to commit such a mistake. He was cursed also, but because he was a great devotee of the Lord, even such reverses of life became favorable. The principle is that one should not willingly commit any sin in his life and should constantly remember the lotus feet of the Lord without deviation. Only in such a mood will the Lord help the devotee make regular progress toward the path of liberation and thus attain the lotus feet of the Lord. Even if there are accidental sins committed by the devotee, the Lord saves the surrendered soul from all sins, as confirmed in all scriptures.

sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya
tyaktāny abhāvasya hariḥ pareśaḥ
vikarma yac cotpatitaṁ kathañcid
dhunoti sarvaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ
(SB 11.5.42)



... more about "SB 1.19.7"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +