Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.19.15: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tam''—for that reason; ''mā''—me; ''upayātam''—taken shelter of; ''pratiyantu''—just accept me; ''viprāḥ''—O ''brāhmaṇas''; ''gaṅgā''—mother Ganges; ''ca''—also; ''devī''—direct representative of the Lord; ''dhṛta''—taken into; ''cittam''—heart; ''īśe''—unto the Lord; ''dvija-upasṛṣṭaḥ''—created by the ''brāhmaṇa''; ''kuhakaḥ''—something magical; ''takṣakaḥ''—the snakebird; ''vā''—either; ''daśatu''—let it bite; ''alam''—without further delay; ''gāyata''—please go on singing; ''viṣṇu-gāthāḥ''—narration of the deeds of Viṣṇu.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — for that reason; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 mā]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upayātam&tab=syno_o&ds=1 upayātam]'' — taken shelter of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratiyantu&tab=syno_o&ds=1 pratiyantu]'' — just accept me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viprāḥ&tab=syno_o&ds=1 viprāḥ]'' — O ''brāhmaṇas''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṅgā&tab=syno_o&ds=1 gaṅgā]'' — mother Ganges; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devī&tab=syno_o&ds=1 devī]'' — direct representative of the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhṛta&tab=syno_o&ds=1 dhṛta]'' — taken into; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cittam&tab=syno_o&ds=1 cittam]'' — heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśe&tab=syno_o&ds=1 īśe]'' — unto the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvija&tab=syno_o&ds=1 dvija]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upasṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 upasṛṣṭaḥ]'' — created by the ''brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuhakaḥ&tab=syno_o&ds=1 kuhakaḥ]'' — something magical; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=takṣakaḥ&tab=syno_o&ds=1 takṣakaḥ]'' — the snakebird; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — either; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daśatu&tab=syno_o&ds=1 daśatu]'' — let it bite; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alam&tab=syno_o&ds=1 alam]'' — without further delay; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāyata&tab=syno_o&ds=1 gāyata]'' — please go on singing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣṇu&tab=syno_o&ds=1 viṣṇu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāthāḥ&tab=syno_o&ds=1 gāthāḥ]'' — narration of the deeds of Viṣṇu.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:05, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 15

taṁ mopayātaṁ pratiyantu viprā
gaṅgā ca devī dhṛta-cittam īśe
dvijopasṛṣṭaḥ kuhakas takṣako vā
daśatv alaṁ gāyata viṣṇu-gāthāḥ


SYNONYMS

tam — for that reason; — me; upayātam — taken shelter of; pratiyantu — just accept me; viprāḥ — O brāhmaṇas; gaṅgā — mother Ganges; ca — also; devī — direct representative of the Lord; dhṛta — taken into; cittam — heart; īśe — unto the Lord; dvija-upasṛṣṭaḥ — created by the brāhmaṇa; kuhakaḥ — something magical; takṣakaḥ — the snakebird; — either; daśatu — let it bite; alam — without further delay; gāyata — please go on singing; viṣṇu-gāthāḥ — narration of the deeds of Viṣṇu.


TRANSLATION

O brāhmaṇas, just accept me as a completely surrendered soul, and let mother Ganges, the representative of the Lord, also accept me in that way, for I have already taken the lotus feet of the Lord into my heart. Let the snake-bird-or whatever magical thing the brāhmaṇa created-bite me at once. I only desire that you all continue singing the deeds of Lord Viṣṇu.


PURPORT

As soon as one is given up completely unto the lotus feet of the Supreme Lord, he is not at all afraid of death. The atmosphere created by the presence of great devotees of the Lord on the bank of the Ganges and Mahārāja Parīkṣit's complete acceptance of the Lord's lotus feet were sufficient guarantee to the King for going back to Godhead. He thus became absolutely free from all fear of death.



... more about "SB 1.19.15"
King Parīkṣit +
Sages at the Ganges +