Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.18.40: Difference between revisions

(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''visṛjya''—throwing aside; ''tam''—that; ''ca''—also; ''papraccha''—asked; ''vatsa''—my dear son; ''kasmāt''—what for; ''hi''—certainly; ''rodiṣi''—crying; ''kena''—by whom; ''vā''—otherwise; ''te''—they; ''apakṛtam''—misbehaved; ''iti''—thus; ''uktaḥ''—being asked; ''saḥ''—the boy; ''nyavedayat''—informed of everything.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=visṛjya&tab=syno_o&ds=1 visṛjya]'' — throwing aside; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=papraccha&tab=syno_o&ds=1 papraccha]'' — asked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsa&tab=syno_o&ds=1 vatsa]'' — my dear son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kasmāt&tab=syno_o&ds=1 kasmāt]'' — what for; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rodiṣi&tab=syno_o&ds=1 rodiṣi]'' — crying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kena&tab=syno_o&ds=1 kena]'' — by whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 ]'' — otherwise; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apakṛtam&tab=syno_o&ds=1 apakṛtam]'' — misbehaved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uktaḥ&tab=syno_o&ds=1 uktaḥ]'' — being asked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — the boy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyavedayat&tab=syno_o&ds=1 nyavedayat]'' — informed of everything.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:05, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 40

visṛjya taṁ ca papraccha
vatsa kasmād dhi rodiṣi
kena vā te 'pakṛtam
ity uktaḥ sa nyavedayat


SYNONYMS

visṛjya — throwing aside; tam — that; ca — also; papraccha — asked; vatsa — my dear son; kasmāt — what for; hi — certainly; rodiṣi — crying; kena — by whom; — otherwise; te — they; apakṛtam — misbehaved; iti — thus; uktaḥ — being asked; saḥ — the boy; nyavedayat — informed of everything.


TRANSLATION

He threw the dead snake aside and asked his son why he was crying, whether anyone had done him harm. On hearing this, the son explained to him what had happened.


PURPORT

The father did not take the dead snake on his neck very seriously. He simply threw it away. Actually there was nothing seriously wrong in Mahārāja Parīkṣit's act, but the foolish son took it very seriously, and being influenced by Kali he cursed the King and thus ended a chapter of happy history.



... more about "SB 1.18.40"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +