Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.15.4: Difference between revisions

(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''sakhyam''—well-wishing; ''maitrīm''—benediction; ''sauhṛdam''—intimately related; ''ca''—also; ''sārathya-ādiṣu''—in becoming the chariot driver; ''saṁsmaran''—remembering all these; ''nṛpam''—unto the King; ''agrajam''—the eldest brother; ''iti''—thus; ''āha''—said; ''bāṣpa''—heavily breathing; ''gadgadayā''—overwhelmingly; ''girā''—by speeches.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhyam&tab=syno_o&ds=1 sakhyam]'' — well-wishing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maitrīm&tab=syno_o&ds=1 maitrīm]'' — benediction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sauhṛdam&tab=syno_o&ds=1 sauhṛdam]'' — intimately related; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sārathya&tab=syno_o&ds=1 sārathya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādiṣu&tab=syno_o&ds=1 ādiṣu]'' — in becoming the chariot driver; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁsmaran&tab=syno_o&ds=1 saṁsmaran]'' — remembering all these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpam&tab=syno_o&ds=1 nṛpam]'' — unto the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agrajam&tab=syno_o&ds=1 agrajam]'' — the eldest brother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āha&tab=syno_o&ds=1 āha]'' — said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṣpa&tab=syno_o&ds=1 bāṣpa]'' — heavily breathing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gadgadayā&tab=syno_o&ds=1 gadgadayā]'' — overwhelmingly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=girā&tab=syno_o&ds=1 girā]'' — by speeches.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:01, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 4

sakhyaṁ maitrīṁ sauhṛdaṁ ca
sārathyādiṣu saṁsmaran
nṛpam agrajam ity āha
bāṣpa-gadgadayā girā


SYNONYMS

sakhyam — well-wishing; maitrīm — benediction; sauhṛdam — intimately related; ca — also; sārathya-ādiṣu — in becoming the chariot driver; saṁsmaran — remembering all these; nṛpam — unto the King; agrajam — the eldest brother; iti — thus; āha — said; bāṣpa — heavily breathing; gadgadayā — overwhelmingly; girā — by speeches.


TRANSLATION

Remembering Lord Kṛṣṇa and His well-wishes, benefactions, intimate familial relations and His chariot driving, Arjuna, overwhelmed and breathing very heavily, began to speak.


PURPORT

The Supreme Living Being is perfect in all relations with His pure devotee. Śrī Arjuna is one of the typical pure devotees of the Lord reciprocating in the fraternal relationship, and the Lord's dealings with Arjuna are displays of friendship of the highest perfect order. He was not only a well-wisher of Arjuna but actually a benefactor, and to make it still more perfect the Lord tied him into a family relationship by arranging Subhadrā's marriage with him. And above all, the Lord agreed to become a chariot driver of Arjuna in order to protect His friend from warfare risks, and the Lord became actually happy when He established the Pāṇḍavas to rule over the world. Arjuna remembered all these one after another, and thus he became overwhelmed with such thoughts.



... more about "SB 1.15.4"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +