Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.15.3 (1965): Difference between revisions

 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 15|s03]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]] '''[[SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]] '''[[SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.2 (1965)]] '''[[SB 1.15.2 (1965)]] - [[SB 1.15.4 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.4 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.2 (1965)]] '''[[SB 1.15.2 (1965)]] - [[SB 1.15.4 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.4 (1965)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.15.3|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 3 ====
==== TEXT No. 3 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Krichhena samstabhya suchah panina amrijya netrayoh
Krichhena samstabhya suchah panina amrijya netrayoh
:Parokshena samunnaddha pranayotkanthya katarah.
Parokshena samunnaddha pranayotkanthya katarah.
</div>
</div>


Line 14: Line 16:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Krichhena—with great difficulty, Samstabhya—by checking the force, Suchah—of berievement, Panina—by hands, Amrijya—smearing, Netrayoh—the eyes, Parokshena—due to out of sight, Samunnaddha—increasingly, Pranayotkanthya—eagerly thinking of the affection, Katarah—distressed.
Krichhena—with great difficulty, Samstabhya—by checking the force, Suchah—of berievement, Panina—by hands, Amrijya—smearing, Netrayoh—the eyes, Parokshena—due to out of sight, Samunnaddha—increasingly, Pranayotkanthya—eagerly thinking of the affection, Katarah—distressed.
</div>
</div>
Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
With great difficulty he checked up his berievement smeared over the eyes full with tears and became too much distessed on account of Lord Krishna's being out of sight and increasingly feeling the affection for Him.
With great difficulty he checked up his berievement smeared over the eyes full with tears and became too much distessed on account of Lord Krishna's being out of sight and increasingly feeling the affection for Him.
</div>
</div>
Line 29: Line 31:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.2 (1965)]] '''[[SB 1.15.2 (1965)]] - [[SB 1.15.4 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.4 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.2 (1965)]] '''[[SB 1.15.2 (1965)]] - [[SB 1.15.4 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.4 (1965)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 09:41, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 3

Krichhena samstabhya suchah panina amrijya netrayoh Parokshena samunnaddha pranayotkanthya katarah.


ENGLISH SYNONYMS

Krichhena—with great difficulty, Samstabhya—by checking the force, Suchah—of berievement, Panina—by hands, Amrijya—smearing, Netrayoh—the eyes, Parokshena—due to out of sight, Samunnaddha—increasingly, Pranayotkanthya—eagerly thinking of the affection, Katarah—distressed.


TRANSLATION

With great difficulty he checked up his berievement smeared over the eyes full with tears and became too much distessed on account of Lord Krishna's being out of sight and increasingly feeling the affection for Him.