Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.15.3: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 15|S03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011503]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.15: The Pandavas Retire Timely|Chapter 15: The Pāṇḍavas Retire Timely]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.2]] '''[[SB 1.15.2]] - [[SB 1.15.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.4]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.15.3|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 3 ====
==== TEXT 3 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ
kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ<br>
:pāṇināmṛjya netrayoḥ
pāṇināmṛjya netrayoḥ<br>
:parokṣeṇa samunnaddha-
parokṣeṇa samunnaddha-<br>
:praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ
praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''kṛcchreṇa''—with great difficulty; ''saṁstabhya''—by checking the force; ''śucaḥ''—of bereavement; ''pāṇinā''—with his hands; ''āmṛjya''—smearing; ''netrayoḥ''—the eyes; ''parokṣeṇa''—due to being out of sight; ''samunnaddha''—increasingly; ''praṇaya-autkaṇṭhya''—eagerly thinking of the affection; ''kātaraḥ''—distressed.
kṛcchreṇa—with great difficulty; saṁstabhya—by checking the force; śucaḥ—of bereavement; pāṇinā—with his hands; āmṛjya—smearing; netrayoḥ—the eyes; parokṣeṇa—due to being out of sight; samunnaddha—increasingly; praṇaya-autkaṇṭhya—eagerly thinking of the affection; kātaraḥ—distressed.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
With great difficulty he checked the tears of grief that smeared his eyes. He was very distressed because Lord Kṛṣṇa was out of his sight, and he increasingly felt affection for Him.
With great difficulty he checked the tears of grief that smeared his eyes. He was very distressed because Lord Kṛṣṇa was out of his sight, and he increasingly felt affection for Him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.2]] '''[[SB 1.15.2]] - [[SB 1.15.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.4]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:38, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 3

kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ
pāṇināmṛjya netrayoḥ
parokṣeṇa samunnaddha-
praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ


SYNONYMS

kṛcchreṇa—with great difficulty; saṁstabhya—by checking the force; śucaḥ—of bereavement; pāṇinā—with his hands; āmṛjya—smearing; netrayoḥ—the eyes; parokṣeṇa—due to being out of sight; samunnaddha—increasingly; praṇaya-autkaṇṭhya—eagerly thinking of the affection; kātaraḥ—distressed.


TRANSLATION

With great difficulty he checked the tears of grief that smeared his eyes. He was very distressed because Lord Kṛṣṇa was out of his sight, and he increasingly felt affection for Him.



... more about "SB 1.15.3"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +