Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.15.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Arjuna
|speaker=Arjuna
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Arjuna - Vanisource|011518]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.15: The Pandavas Retire Timely|Chapter 15: The Pāṇḍavas Retire Timely]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.17]] '''[[SB 1.15.17]] - [[SB 1.15.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.19]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.15.18|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitāni
narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitāni<br>
:he pārtha he 'rjuna sakhe kuru-nandaneti
he pārtha he 'rjuna sakhe kuru-nandaneti<br>
:sañjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśāni
sañjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśāni<br>
:smartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya
smartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=narmāṇi&tab=syno_o&ds=1 narmāṇi]'' — conversation in jokes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udāra&tab=syno_o&ds=1 udāra]'' — talked very frankly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rucira&tab=syno_o&ds=1 rucira]'' — pleasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smita&tab=syno_o&ds=1 smita]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śobhitāni&tab=syno_o&ds=1 śobhitāni]'' — decorated with a smiling face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he]'' — note of address; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārtha&tab=syno_o&ds=1 pārtha]'' — O son of Pṛthā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he]'' — note of address; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arjuna&tab=syno_o&ds=1 arjuna]'' — Arjuna; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhe&tab=syno_o&ds=1 sakhe]'' — friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuru&tab=syno_o&ds=1 kuru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nandana&tab=syno_o&ds=1 nandana]'' — son of the Kuru dynasty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — and so on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sañjalpitāni&tab=syno_o&ds=1 sañjalpitāni]'' — such conversation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nara&tab=syno_o&ds=1 nara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deva&tab=syno_o&ds=1 deva]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdi&tab=syno_o&ds=1 hṛdi]'' — heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=spṛśāni&tab=syno_o&ds=1 spṛśāni]'' — touching; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smartuḥ&tab=syno_o&ds=1 smartuḥ]'' — by remembering them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=luṭhanti&tab=syno_o&ds=1 luṭhanti]'' — overwhelms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdayam&tab=syno_o&ds=1 hṛdayam]'' — heart and soul; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mama&tab=syno_o&ds=1 mama]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mādhavasya&tab=syno_o&ds=1 mādhavasya]'' — of Mādhava (Kṛṣṇa).
narmāṇi—conversation in jokes; udāra—talked very frankly; rucira—pleasing; smita-śobhitāni—decorated with a smiling face; he—note of address; pārtha—O son of Pṛthā; he—note of address; arjuna—Arjuna; sakhe—friend; kuru-nandana—son of the Kuru dynasty; iti—and so on; sañjalpitāni—such conversation; nara-deva—O King; hṛdi—heart; spṛśāni—touching; smartuḥ—by remembering them; luṭhanti—overwhelms; hṛdayam—heart and soul; mama—my; mādhavasya—of Mādhava (Kṛṣṇa).
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as "O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty," and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed.
O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as "O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty," and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.17]] '''[[SB 1.15.17]] - [[SB 1.15.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:00, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitāni
he pārtha he 'rjuna sakhe kuru-nandaneti
sañjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśāni
smartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya


SYNONYMS

narmāṇi — conversation in jokes; udāra — talked very frankly; rucira — pleasing; smita-śobhitāni — decorated with a smiling face; he — note of address; pārtha — O son of Pṛthā; he — note of address; arjuna — Arjuna; sakhe — friend; kuru-nandana — son of the Kuru dynasty; iti — and so on; sañjalpitāni — such conversation; nara-deva — O King; hṛdi — heart; spṛśāni — touching; smartuḥ — by remembering them; luṭhanti — overwhelms; hṛdayam — heart and soul; mama — my; mādhavasya — of Mādhava (Kṛṣṇa).


TRANSLATION

O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as "O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty," and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed.



... more about "SB 1.15.18"
Arjuna +
King Yudhiṣṭhira +