Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.14.13 (1965)

Revision as of 09:19, 25 May 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 13

Sastah kurvanti mam sabyam dakshinam pasavopare Bahans cha purusha byaghra lakshaye rudato mama.


ENGLISH SYNONYMS

Sastah—useful animals like the cow, Kurvanti—is keeping, Mam—me, Sabyam—on the left, Dakshinam—circumambulating, Pasvopare—other lower animals like asses, Bahans—the horses (carrier) Cha—also, Purushabyaghra—oh the tiger amongst the man, Lakshaye—are seen, Rudanta—weeping, Mama—of mine.


TRANSLATION

Oh Bhimsena the tiger among the man now the useful animals are passing me keeping left while the lower animals are circumambulating me. And my horses appear to be weeping by seeing me.