Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.13.30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 13]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011330]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.13: Dhrtarastra Quits Home|Chapter 13: Dhṛtarāṣṭra Quits Home]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.13.29]] '''[[SB 1.13.29]] - [[SB 1.13.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.13.31]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.13.30|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 30 ====
==== TEXT 30 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:patiṁ prayāntaṁ subalasya putrī
patiṁ prayāntaṁ subalasya putrī<br>
:pati-vratā cānujagāma sādhvī
pati-vratā cānujagāma sādhvī<br>
:himālayaṁ nyasta-daṇḍa-praharṣaṁ
himālayaṁ nyasta-daṇḍa-praharṣaṁ<br>
:manasvinām iva sat-samprahāraḥ
manasvinām iva sat-samprahāraḥ<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — her husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prayāntam&tab=syno_o&ds=1 prayāntam]'' — while leaving home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=subalasya&tab=syno_o&ds=1 subalasya]'' — of King Subala; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putrī&tab=syno_o&ds=1 putrī]'' — the worthy daughter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pati&tab=syno_o&ds=1 pati]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vratā&tab=syno_o&ds=1 vratā]'' — devoted to her husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anujagāma&tab=syno_o&ds=1 anujagāma]'' — followed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhvī&tab=syno_o&ds=1 sādhvī]'' — the chaste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=himālayam&tab=syno_o&ds=1 himālayam]'' — towards the Himalaya Mountains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyasta&tab=syno_o&ds=1 nyasta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daṇḍa&tab=syno_o&ds=1 daṇḍa]'' — one who has accepted the rod of the renounced order; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praharṣam&tab=syno_o&ds=1 praharṣam]'' — object of delight; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manasvinām&tab=syno_o&ds=1 manasvinām]'' — of the great fighters; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sat&tab=syno_o&ds=1 sat]'' — legitimate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samprahāraḥ&tab=syno_o&ds=1 samprahāraḥ]'' — good lashing.
patim—her husband; prayāntam—while leaving home; subalasya—of King Subala; putrī—the worthy daughter; pati-vratā—devoted to her husband; ca—also; anujagāma—followed; sādhvī—the chaste; himālayam—towards the Himalaya Mountains; nyasta-daṇḍa—one who has accepted the rod of the renounced order; praharṣam—object of delight; manasvinām—of the great fighters; iva—like; sat—legitimate; samprahāraḥ—good lashing.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
The gentle and chaste Gāndhārī, who was the daughter of King Subala of Kandahar [or Gāndhāra], followed her husband, seeing that he was going to the Himalaya Mountains, which are the delight of those who have accepted the staff of the renounced order like fighters who have accepted a good lashing from the enemy.
The gentle and chaste Gāndhārī, who was the daughter of King Subala of Kandahar [or Gāndhāra], followed her husband, seeing that he was going to the Himalaya Mountains, which are the delight of those who have accepted the staff of the renounced order like fighters who have accepted a good lashing from the enemy.
</div>
</div>
Line 34: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
Saubalinī, or Gāndhārī, daughter of King Subala and wife of King Dhṛtarāṣṭra, was ideal as a wife devoted to her husband. The Vedic civilization especially prepares chaste and devoted wives, of whom Gāndhārī is one amongst many mentioned in history. Lakṣmījī Sītādevī was also a daughter of a great king, but she followed her husband, Lord Rāmacandra, into the forest. Similarly, as a woman Gāndhārī could have remained at home or at her father's house, but as a chaste and gentle lady she followed her husband without consideration. Instructions for the renounced order of life were imparted to Dhṛtarāṣṭra by Vidura, and Gāndhārī was by the side of her husband. But he did not ask her to follow him because he was at that time fully determined, like a great warrior who faces all kinds of dangers in the battlefield. He was no longer attracted to so-called wife or relatives, and he decided to start alone, but as a chaste lady Gāndhārī decided to follow her husband till the last moment. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra accepted the order of ''vānaprastha'', and at this stage the wife is allowed to remain as a voluntary servitor, but in the sannyāsa stage no wife can stay with her former husband. A ''sannyāsī'' is considered to be a dead man civilly, and therefore the wife becomes a civil widow without connection with her former husband. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra did not deny his faithful wife, and she followed her husband at her own risk.


<div id="purport">
The ''sannyāsīs'' accept a rod as the sign of the renounced order of life. There are two types of ''sannyāsīs''. Those who follow the Māyāvādī philosophy, headed by Śrīpāda Śaṅkarācārya, accept only one rod (''eka-daṇḍa''), but those who follow the Vaiṣṇavite philosophy accept three combined rods (''tri-daṇḍa''). The Māyāvādī ''sannyāsīs'' are ''ekadaṇḍi-svāmīs'', whereas the Vaiṣṇava sannyāsīs are known as ''tridaṇḍi-svāmīs'', or more distinctly, ''tridaṇḍi-gosvāmīs'', in order to be distinguished from the Māyāvādī philosophers. The ''ekadaṇḍi-svāmīs'' are mostly fond of the Himalayas, but the Vaiṣṇava ''sannyāsīs'' are fond of Vṛndāvana and Purī. The Vaiṣṇava ''sannyāsīs'' are ''narottamas'', whereas the Māyāvādī ''sannyāsīs'' are ''dhīras''. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra was advised to follow the ''dhīras'' because at that stage it was difficult for him to become a ''narottama''.
Saubalinī, or Gāndhārī, daughter of King Subala and wife of King Dhṛtarāṣṭra, was ideal as a wife devoted to her husband. The Vedic civilization especially prepares chaste and devoted wives, of whom Gāndhārī is one amongst many mentioned in history. Lakṣmījī Sītādevī was also a daughter of a great king, but she followed her husband, Lord Rāmacandra, into the forest. Similarly, as a woman Gāndhārī could have remained at home or at her father's house, but as a chaste and gentle lady she followed her husband without consideration. Instructions for the renounced order of life were imparted to Dhṛtarāṣṭra by Vidura, and Gāndhārī was by the side of her husband. But he did not ask her to follow him because he was at that time fully determined, like a great warrior who faces all kinds of dangers in the battlefield. He was no longer attracted to so-called wife or relatives, and he decided to start alone, but as a chaste lady Gāndhārī decided to follow her husband till the last moment. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra accepted the order of vānaprastha, and at this stage the wife is allowed to remain as a voluntary servitor, but in the sannyāsa stage no wife can stay with her former husband. A sannyāsī is considered to be a dead man civilly, and therefore the wife becomes a civil widow without connection with her former husband. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra did not deny his faithful wife, and she followed her husband at her own risk.
</div>




The sannyāsīs accept a rod as the sign of the renounced order of life. There are two types of sannyāsīs. Those who follow the Māyāvādī philosophy, headed by Śrīpāda Śaṅkarācārya, accept only one rod (eka-daṇḍa), but those who follow the Vaiṣṇavite philosophy accept three combined rods (tri-daṇḍa). The Māyāvādī sannyāsīs are ekadaṇḍi-svāmīs, whereas the Vaiṣṇava sannyāsīs are known as tridaṇḍi-svāmīs, or more distinctly, tridaṇḍi-gosvāmīs, in order to be distinguished from the Māyāvādī philosophers. The ekadaṇḍi-svāmīs are mostly fond of the Himalayas, but the Vaiṣṇava sannyāsīs are fond of Vṛndāvana and Purī. The Vaiṣṇava sannyāsīs are narottamas, whereas the Māyāvādī sannyāsīs are dhīras. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra was advised to follow the dhīras because at that stage it was difficult for him to become a narottama.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.13.29]] '''[[SB 1.13.29]] - [[SB 1.13.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.13.31]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 17:57, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 30

patiṁ prayāntaṁ subalasya putrī
pati-vratā cānujagāma sādhvī
himālayaṁ nyasta-daṇḍa-praharṣaṁ
manasvinām iva sat-samprahāraḥ


SYNONYMS

patim — her husband; prayāntam — while leaving home; subalasya — of King Subala; putrī — the worthy daughter; pati-vratā — devoted to her husband; ca — also; anujagāma — followed; sādhvī — the chaste; himālayam — towards the Himalaya Mountains; nyasta-daṇḍa — one who has accepted the rod of the renounced order; praharṣam — object of delight; manasvinām — of the great fighters; iva — like; sat — legitimate; samprahāraḥ — good lashing.


TRANSLATION

The gentle and chaste Gāndhārī, who was the daughter of King Subala of Kandahar [or Gāndhāra], followed her husband, seeing that he was going to the Himalaya Mountains, which are the delight of those who have accepted the staff of the renounced order like fighters who have accepted a good lashing from the enemy.


PURPORT

Saubalinī, or Gāndhārī, daughter of King Subala and wife of King Dhṛtarāṣṭra, was ideal as a wife devoted to her husband. The Vedic civilization especially prepares chaste and devoted wives, of whom Gāndhārī is one amongst many mentioned in history. Lakṣmījī Sītādevī was also a daughter of a great king, but she followed her husband, Lord Rāmacandra, into the forest. Similarly, as a woman Gāndhārī could have remained at home or at her father's house, but as a chaste and gentle lady she followed her husband without consideration. Instructions for the renounced order of life were imparted to Dhṛtarāṣṭra by Vidura, and Gāndhārī was by the side of her husband. But he did not ask her to follow him because he was at that time fully determined, like a great warrior who faces all kinds of dangers in the battlefield. He was no longer attracted to so-called wife or relatives, and he decided to start alone, but as a chaste lady Gāndhārī decided to follow her husband till the last moment. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra accepted the order of vānaprastha, and at this stage the wife is allowed to remain as a voluntary servitor, but in the sannyāsa stage no wife can stay with her former husband. A sannyāsī is considered to be a dead man civilly, and therefore the wife becomes a civil widow without connection with her former husband. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra did not deny his faithful wife, and she followed her husband at her own risk.

The sannyāsīs accept a rod as the sign of the renounced order of life. There are two types of sannyāsīs. Those who follow the Māyāvādī philosophy, headed by Śrīpāda Śaṅkarācārya, accept only one rod (eka-daṇḍa), but those who follow the Vaiṣṇavite philosophy accept three combined rods (tri-daṇḍa). The Māyāvādī sannyāsīs are ekadaṇḍi-svāmīs, whereas the Vaiṣṇava sannyāsīs are known as tridaṇḍi-svāmīs, or more distinctly, tridaṇḍi-gosvāmīs, in order to be distinguished from the Māyāvādī philosophers. The ekadaṇḍi-svāmīs are mostly fond of the Himalayas, but the Vaiṣṇava sannyāsīs are fond of Vṛndāvana and Purī. The Vaiṣṇava sannyāsīs are narottamas, whereas the Māyāvādī sannyāsīs are dhīras. Mahārāja Dhṛtarāṣṭra was advised to follow the dhīras because at that stage it was difficult for him to become a narottama.



... more about "SB 1.13.30"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +