Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.12.32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011232]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.12: Birth of Emperor Pariksit|Chapter 12: Birth of Emperor Parīkṣit]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.12.31]] '''[[SB 1.12.31]] - [[SB 1.12.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.12.33]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.12.32|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 32 ====
==== TEXT 32 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:yakṣyamāṇo 'śvamedhena
yakṣyamāṇo 'śvamedhena<br>
:jñāti-droha-jihāsayā
jñāti-droha-jihāsayā<br>
:rājā labdha-dhano dadhyau
rājā labdha-dhano dadhyau<br>
:nānyatra kara-daṇḍayoḥ
nānyatra kara-daṇḍayoḥ<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''yakṣyamāṇaḥ''—desiring to perform; ''aśvamedhena''—by the horse sacrifice ceremony; ''jñāti-droha''—fighting with kinsmen; ''jihāsayā''—for getting free; ''rājā''—King Yudhiṣṭhira; ''labdha-dhanaḥ''—for getting some wealth; ''dadhyau''—thought about it; ''na anyatra''—not otherwise; ''kara-daṇḍayoḥ''—taxes and fines.
yakṣyamāṇaḥ—desiring to perform; aśvamedhena—by the horse sacrifice ceremony; jñāti-droha—fighting with kinsmen; jihāsayā—for getting free; rājā—King Yudhiṣṭhira; labdha-dhanaḥ—for getting some wealth; dadhyau—thought about it; na anyatra—not otherwise; kara-daṇḍayoḥ—taxes and fines.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Just at this time, King Yudhiṣṭhira was considering performing a horse sacrifice to get freed from sins incurred from fighting with kinsmen. But he became anxious to get some wealth, for there were no surplus funds outside of fines and tax collection.
Just at this time, King Yudhiṣṭhira was considering performing a horse sacrifice to get freed from sins incurred from fighting with kinsmen. But he became anxious to get some wealth, for there were no surplus funds outside of fines and tax collection.
</div>
</div>
Line 34: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
As the ''brāhmaṇas'' and ''vipras'' had a right to be subsidized by the state, the state executive head had the right to collect taxes and fines from the citizens. After the Battle of Kurukṣetra the state treasury was exhausted, and therefore there was no surplus fund except the fund from tax collection and fines. Such funds were sufficient only for the state budget, and having no excess fund, the King was anxious to get more wealth in some other way in order to perform the horse sacrifice. Mahārāja Yudhiṣṭhira wanted to perform this sacrifice under the instruction of Bhīṣmadeva.
</div>


<div id="purport">
 
As the brāhmaṇas and vipras had a right to be subsidized by the state, the state executive head had the right to collect taxes and fines from the citizens. After the Battle of Kurukṣetra the state treasury was exhausted, and therefore there was no surplus fund except the fund from tax collection and fines. Such funds were sufficient only for the state budget, and having no excess fund, the King was anxious to get more wealth in some other way in order to perform the horse sacrifice. Mahārāja Yudhiṣṭhira wanted to perform this sacrifice under the instruction of Bhīṣmadeva.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.12.31]] '''[[SB 1.12.31]] - [[SB 1.12.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.12.33]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 01:56, 2 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 32

yakṣyamāṇo 'śvamedhena
jñāti-droha-jihāsayā
rājā labdha-dhano dadhyau
nānyatra kara-daṇḍayoḥ


SYNONYMS

yakṣyamāṇaḥ—desiring to perform; aśvamedhena—by the horse sacrifice ceremony; jñāti-droha—fighting with kinsmen; jihāsayā—for getting free; rājā—King Yudhiṣṭhira; labdha-dhanaḥ—for getting some wealth; dadhyau—thought about it; na anyatra—not otherwise; kara-daṇḍayoḥ—taxes and fines.


TRANSLATION

Just at this time, King Yudhiṣṭhira was considering performing a horse sacrifice to get freed from sins incurred from fighting with kinsmen. But he became anxious to get some wealth, for there were no surplus funds outside of fines and tax collection.


PURPORT

As the brāhmaṇas and vipras had a right to be subsidized by the state, the state executive head had the right to collect taxes and fines from the citizens. After the Battle of Kurukṣetra the state treasury was exhausted, and therefore there was no surplus fund except the fund from tax collection and fines. Such funds were sufficient only for the state budget, and having no excess fund, the King was anxious to get more wealth in some other way in order to perform the horse sacrifice. Mahārāja Yudhiṣṭhira wanted to perform this sacrifice under the instruction of Bhīṣmadeva.



... more about "SB 1.12.32"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +