Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.12.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011215]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.12: Birth of Emperor Pariksit|Chapter 12: Birth of Emperor Parīkṣit]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.12.14]] '''[[SB 1.12.14]] - [[SB 1.12.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.12.16]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.12.15|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:tam ūcur brāhmaṇās tuṣṭā
tam ūcur brāhmaṇās tuṣṭā<br>
:rājānaṁ praśrayānvitam
rājānaṁ praśrayānvitam<br>
:eṣa hy asmin prajā-tantau
eṣa hy asmin prajā-tantau<br>
:purūṇāṁ pauravarṣabha
purūṇāṁ pauravarṣabha<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''tam''—unto him; ''ūcuḥ''—addressed; ''brāhmaṇāḥ''—the learned ''brāhmaṇas''; ''tuṣṭāḥ''—very much satisfied; ''rājānam''—unto the King; ''praśraya-anvitam''—very much obliging; ''eṣaḥ''—this; ''hi''—certainly; ''asmin''—in the chain of; ''prajā-tantau''—descending line; ''purūṇām''—of the Pūrus; ''paurava-ṛṣabha''—the chief among the Pūrus.
tam—unto him; ūcuḥ—addressed; brāhmaṇāḥ—the learned brāhmaṇas; tuṣṭāḥ—very much satisfied; rājānam—unto the King; praśraya-anvitam—very much obliging; eṣaḥ—this; hi—certainly; asmin—in the chain of; prajā-tantau—descending line; purūṇām—of the Pūrus; paurava-ṛṣabha—the chief among the Pūrus.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
The learned brāhmaṇas, who were very satisfied with the charities of the King, addressed him as the chief amongst the Pūrus and informed him that his son was certainly in the line of descent from the Pūrus.
The learned brāhmaṇas, who were very satisfied with the charities of the King, addressed him as the chief amongst the Pūrus and informed him that his son was certainly in the line of descent from the Pūrus.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.12.14]] '''[[SB 1.12.14]] - [[SB 1.12.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.12.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:05, 1 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 15

tam ūcur brāhmaṇās tuṣṭā
rājānaṁ praśrayānvitam
eṣa hy asmin prajā-tantau
purūṇāṁ pauravarṣabha


SYNONYMS

tam—unto him; ūcuḥ—addressed; brāhmaṇāḥ—the learned brāhmaṇas; tuṣṭāḥ—very much satisfied; rājānam—unto the King; praśraya-anvitam—very much obliging; eṣaḥ—this; hi—certainly; asmin—in the chain of; prajā-tantau—descending line; purūṇām—of the Pūrus; paurava-ṛṣabha—the chief among the Pūrus.


TRANSLATION

The learned brāhmaṇas, who were very satisfied with the charities of the King, addressed him as the chief amongst the Pūrus and informed him that his son was certainly in the line of descent from the Pūrus.



... more about "SB 1.12.15"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +