Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.12.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011214]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.12: Birth of Emperor Pariksit|Chapter 12: Birth of Emperor Parīkṣit]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.12.13]] '''[[SB 1.12.13]] - [[SB 1.12.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.12.15]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.12.14|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:hiraṇyaṁ gāṁ mahīṁ grāmān
hiraṇyaṁ gāṁ mahīṁ grāmān<br>
:hasty-aśvān nṛpatir varān
hasty-aśvān nṛpatir varān<br>
:prādāt svannaṁ ca viprebhyaḥ
prādāt svannaṁ ca viprebhyaḥ<br>
:prajā-tīrthe sa tīrthavit
prajā-tīrthe sa tīrthavit<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''hiraṇyam''—gold; ''gām''—cows; ''mahīm''—land; ''grāmān''—villages; ''hasti''—elephants; ''aśvān''—horses; ''nṛpatiḥ''—the King; ''varān''—rewards; ''prādāt''—gave in charity; ''su-annam''—good food grains; ''ca''—and; ''viprebhyaḥ''—unto the ''brāhmaṇas''; ''prajā-tīrthe''—on the occasion of giving in charity on the birthday of a son; ''saḥ''—he; ''tīrtha-vit''—one who knows how, when and where charity is to be given.
hiraṇyam—gold; gām—cows; mahīm—land; grāmān—villages; hasti—elephants; aśvān—horses; nṛpatiḥ—the King; varān—rewards; prādāt—gave in charity; su-annam—good food grains; ca—and; viprebhyaḥ—unto the brāhmaṇas; prajā-tīrthe—on the occasion of giving in charity on the birthday of a son; saḥ—he; tīrtha-vit—one who knows how, when and where charity is to be given.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Upon the birth of a son, the King, who knew how, where and when charity should be given, gave gold, land, villages, elephants, horses and good food grains to the brāhmaṇas.
Upon the birth of a son, the King, who knew how, where and when charity should be given, gave gold, land, villages, elephants, horses and good food grains to the brāhmaṇas.
</div>
</div>
Line 34: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
Only the ''brāhmaṇas'' and ''sannyāsīs'' are authorized to accept charity from the householders. In all the different occasions of ''saṁskāras'', especially during the time of birth, marriage and death, wealth is distributed to the ''brāhmaṇas'' because the ''brāhmaṇas'' give the highest quality of service in regard to the prime necessity of humankind. The charity was substantial in the shape of gold, land, villages, horses, elephants and food grains, with other materials for cooking complete foodstuff. The ''brāhmaṇas'' were not, therefore, poor in the actual sense of the term. On the contrary, because they possessed gold, land, villages, horses, elephants and sufficient grains, they had nothing to earn for themselves. They would simply devote themselves to the well-being of the entire society.


<div id="purport">
The word tīrthavit is significant because the King knew well where and when charity has to be given. Charity is never unproductive or blind. In the śāstras charity was offered to persons who deserve to accept charity by dint of spiritual enlightenment. The so-called ''daridra-nārāyaṇa'', a misconception of the Supreme Lord by unauthorized persons, is never to be found in the ''śāstras'' as the object of charity. Nor can a wretched poor man receive much munificent charity in the way of horses, elephants, land and villages. The conclusion is that the intelligent men, or the ''brāhmaṇas'' specifically engaged in the service of the Lord, were properly maintained without anxiety for the needs of the body, and the King and other householders gladly looked after all their comforts.
Only the brāhmaṇas and sannyāsīs are authorized to accept charity from the householders. In all the different occasions of saṁskāras, especially during the time of birth, marriage and death, wealth is distributed to the brāhmaṇas because the brāhmaṇas give the highest quality of service in regard to the prime necessity of humankind. The charity was substantial in the shape of gold, land, villages, horses, elephants and food grains, with other materials for cooking complete foodstuff. The brāhmaṇas were not, therefore, poor in the actual sense of the term. On the contrary, because they possessed gold, land, villages, horses, elephants and sufficient grains, they had nothing to earn for themselves. They would simply devote themselves to the well-being of the entire society.


It is enjoined in the ''śāstras'' that as long as a child is joined with the mother by the navel pipe, the child is considered to be of one body with the mother, but as soon as the pipe is cut and the child is separated from the mother, the purificatory process of ''jāta-karma'' is performed. The administrative demigods and past forefathers of the family come to see a newly born child, and such an occasion is specifically accepted as the proper time for distributing wealth to the right persons productively for the spiritual advancement of society.
</div>


The word tīrthavit is significant because the King knew well where and when charity has to be given. Charity is never unproductive or blind. In the śāstras charity was offered to persons who deserve to accept charity by dint of spiritual enlightenment. The so-called daridra-nārāyaṇa, a misconception of the Supreme Lord by unauthorized persons, is never to be found in the śāstras as the object of charity. Nor can a wretched poor man receive much munificent charity in the way of horses, elephants, land and villages. The conclusion is that the intelligent men, or the brāhmaṇas specifically engaged in the service of the Lord, were properly maintained without anxiety for the needs of the body, and the King and other householders gladly looked after all their comforts.


 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.12.13]] '''[[SB 1.12.13]] - [[SB 1.12.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.12.15]]</div>
It is enjoined in the śāstras that as long as a child is joined with the mother by the navel pipe, the child is considered to be of one body with the mother, but as soon as the pipe is cut and the child is separated from the mother, the purificatory process of jātakarman is performed. The administrative demigods and past forefathers of the family come to see a newly born child, and such an occasion is specifically accepted as the proper time for distributing wealth to the right persons productively for the spiritual advancement of society.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 14:04, 1 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

hiraṇyaṁ gāṁ mahīṁ grāmān
hasty-aśvān nṛpatir varān
prādāt svannaṁ ca viprebhyaḥ
prajā-tīrthe sa tīrthavit


SYNONYMS

hiraṇyam—gold; gām—cows; mahīm—land; grāmān—villages; hasti—elephants; aśvān—horses; nṛpatiḥ—the King; varān—rewards; prādāt—gave in charity; su-annam—good food grains; ca—and; viprebhyaḥ—unto the brāhmaṇas; prajā-tīrthe—on the occasion of giving in charity on the birthday of a son; saḥ—he; tīrtha-vit—one who knows how, when and where charity is to be given.


TRANSLATION

Upon the birth of a son, the King, who knew how, where and when charity should be given, gave gold, land, villages, elephants, horses and good food grains to the brāhmaṇas.


PURPORT

Only the brāhmaṇas and sannyāsīs are authorized to accept charity from the householders. In all the different occasions of saṁskāras, especially during the time of birth, marriage and death, wealth is distributed to the brāhmaṇas because the brāhmaṇas give the highest quality of service in regard to the prime necessity of humankind. The charity was substantial in the shape of gold, land, villages, horses, elephants and food grains, with other materials for cooking complete foodstuff. The brāhmaṇas were not, therefore, poor in the actual sense of the term. On the contrary, because they possessed gold, land, villages, horses, elephants and sufficient grains, they had nothing to earn for themselves. They would simply devote themselves to the well-being of the entire society.

The word tīrthavit is significant because the King knew well where and when charity has to be given. Charity is never unproductive or blind. In the śāstras charity was offered to persons who deserve to accept charity by dint of spiritual enlightenment. The so-called daridra-nārāyaṇa, a misconception of the Supreme Lord by unauthorized persons, is never to be found in the śāstras as the object of charity. Nor can a wretched poor man receive much munificent charity in the way of horses, elephants, land and villages. The conclusion is that the intelligent men, or the brāhmaṇas specifically engaged in the service of the Lord, were properly maintained without anxiety for the needs of the body, and the King and other householders gladly looked after all their comforts.

It is enjoined in the śāstras that as long as a child is joined with the mother by the navel pipe, the child is considered to be of one body with the mother, but as soon as the pipe is cut and the child is separated from the mother, the purificatory process of jāta-karma is performed. The administrative demigods and past forefathers of the family come to see a newly born child, and such an occasion is specifically accepted as the proper time for distributing wealth to the right persons productively for the spiritual advancement of society.



... more about "SB 1.12.14"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +