Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.10.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011013]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.10: Departure of Lord Krsna for Dvaraka|Chapter 10: Departure of Lord Kṛṣṇa for Dvārakā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.10.11-12]] '''[[SB 1.10.11-12]] - [[SB 1.10.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.10.14]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.10.13|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sarve te 'nimiṣair akṣais<br>
:sarve te 'nimiṣair akṣais
tam anu druta-cetasaḥ<br>
:tam anu druta-cetasaḥ
vīkṣantaḥ sneha-sambaddhā<br>
:vīkṣantaḥ sneha-sambaddhā
vicelus tatra tatra ha<br>
:vicelus tatra tatra ha
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sarve—all; te—they; animiṣaiḥ—without twinkling of the eyes; akṣaiḥ—by the eye; tam anu—after Him; druta-cetasaḥ—melted heart; vīkṣantaḥ—looking upon Him; sneha-sambaddhāḥ—bound by pure affection; viceluḥ—began to move; tatra tatra—here and there; ha—so they did.
''sarve''—all; ''te''—they; ''animiṣaiḥ''—without twinkling of the eyes; ''akṣaiḥ''—by the eye; ''tam anu''—after Him; ''druta-cetasaḥ''—melted heart; ''vīkṣantaḥ''—looking upon Him; ''sneha-sambaddhāḥ''—bound by pure affection; ''viceluḥ''—began to move; ''tatra tatra''—here and there; ''ha''—so they did.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
All their hearts were melting for Him on the pot of attraction. They looked at Him without blinking their eyes, and they moved hither and thither in perplexity.
All their hearts were melting for Him on the pot of attraction. They looked at Him without blinking their eyes, and they moved hither and thither in perplexity.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Kṛṣṇa is naturally attractive for all living beings because He is the chief eternal amongst all eternals. He alone is the maintainer of the many eternals. This is stated in the Kaṭha Upaniṣad, and thus one can obtain permanent peace and prosperity by revival of one's eternal relation with Him, now forgotten under the spell of māyā, the illusory energy of the Lord. Once this relation is slightly revived, the conditioned soul at once becomes freed from the illusion of material energy and becomes mad after the association of the Lord. This association is made possible not only by personal contact with the Lord, but also by association with His name, fame, form and quality. Śrīmad-Bhāgavatam trains the conditioned soul to this stage of perfection by submissive hearing from the pure devotee.
Kṛṣṇa is naturally attractive for all living beings because He is the chief eternal amongst all eternals. He alone is the maintainer of the many eternals. This is stated in the ''Kaṭha Upaniṣad'', and thus one can obtain permanent peace and prosperity by revival of one's eternal relation with Him, now forgotten under the spell of ''māyā'', the illusory energy of the Lord. Once this relation is slightly revived, the conditioned soul at once becomes freed from the illusion of material energy and becomes mad after the association of the Lord. This association is made possible not only by personal contact with the Lord, but also by association with His name, fame, form and quality. [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] trains the conditioned soul to this stage of perfection by submissive hearing from the pure devotee.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.10.11-12]] '''[[SB 1.10.11-12]] - [[SB 1.10.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.10.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:00, 1 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

sarve te 'nimiṣair akṣais
tam anu druta-cetasaḥ
vīkṣantaḥ sneha-sambaddhā
vicelus tatra tatra ha


SYNONYMS

sarve—all; te—they; animiṣaiḥ—without twinkling of the eyes; akṣaiḥ—by the eye; tam anu—after Him; druta-cetasaḥ—melted heart; vīkṣantaḥ—looking upon Him; sneha-sambaddhāḥ—bound by pure affection; viceluḥ—began to move; tatra tatra—here and there; ha—so they did.


TRANSLATION

All their hearts were melting for Him on the pot of attraction. They looked at Him without blinking their eyes, and they moved hither and thither in perplexity.


PURPORT

Kṛṣṇa is naturally attractive for all living beings because He is the chief eternal amongst all eternals. He alone is the maintainer of the many eternals. This is stated in the Kaṭha Upaniṣad, and thus one can obtain permanent peace and prosperity by revival of one's eternal relation with Him, now forgotten under the spell of māyā, the illusory energy of the Lord. Once this relation is slightly revived, the conditioned soul at once becomes freed from the illusion of material energy and becomes mad after the association of the Lord. This association is made possible not only by personal contact with the Lord, but also by association with His name, fame, form and quality. Śrīmad-Bhāgavatam trains the conditioned soul to this stage of perfection by submissive hearing from the pure devotee.



... more about "SB 1.10.13"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +